Doktor geldi перевод на русский
171 параллельный перевод
Sonra doktor geldi.
А потом пришел коронер.
Doktor geldi.
Доктор пришёл.
Ne var? - Doktor geldi, matmazel.
- Да, его там больше нет.
Sonra ameliyatı yapacak doktor geldi. ... o da bu işin iğrenç olduğunu söyledi..
И доктор, который должен был оперировать... он тоже сказал, что это выглядит ужасно.
Doktor geldi mi?
Доктор ещё не пришла?
- Doktor geldi.
Это доктор.
Doktor geldi ve onu doğrudan gönderdi... akıl hastanesine.
Доктора её обследовали и перевели прямo... -... из следственной тюрьмы... - В психбольницу.
İşte doktor geldi!
Врач уже здесь.
Anne doktor geldi.
Мама, доктор пришёл.
- Doktor geldi.
- Это доктор
Sonunda doktor geldi ve karımın doğum yaptığını söyledi. Eija iyiymiş ve bebek de, ki bir kızmış, yaşıyormuş.
В конце концов, ко мне вышел врач и сказал, что Эйя родила ребенка.
Doktor geldi.
Вошел доктор. Он сказал, что с меня достаточно.
Nihayet nöral tepki analizini bitirdikten sonra,... başka bir doktor geldi ve bir dizi kortikal protein dizisi kullandı.
Когда они, наконец, закончили анализ нейронных ответов, пришел другой доктор и провел кортикально-протеиновую серию.
Selam, çocuklar. Doktor geldi.
- Ребята, это доктор.
- Gage, doktor geldi.
Гейдж, тут наш доктор. Что?
Eşimle birlikte doktora gittik ve korkunç bir tecrübeydi çünkü doktor geldi ve çocuğumuz oradaydı. Bizim güzel bebeğimiz, bir aspirinden daha büyük değildi.
Я пошел к врачу с моей женой, и это было ужасно, потому что доктор выходит, и вот ребенок, ваш прекрасный ребенок, и он не больше чем таблетка аспирина.
Doktor geldi!
В город приехал доктор.
- Doktor mu geldi? - Evet.
- Просто простуда.
Doktor, idrar testinin sonuçları geldi.
Значит так, доктор. Принесли анализы мочи...
Bay Tessot geldi, doktor.
Месье Тессо здесь, доктор.
- Bu size tanıdık geldi mi, Doktor Wieck?
Вам известно это высказывание, доктор Вик? Нет, господин защитник, не известно.
Doktor öyle görünüyor ki artık sonum geldi.
Доктор, видно, мне и вправду конец.
Peki doktor. Bayan Durant da geldi.
Пусть придет завтра в восемь утра.
Doktor, bu paket az önce Bayan Winston'a geldi.
Доктор, пришла посылка для миссис Уинстон.
Doktor geldi mi acaba?
Можно к телефону доктора?
- Dinliyorum Doktor Forbin. Biraz önce Colossus'tan buraya, Washington'a bir mesaj geldi.
" нас сообщение от олосса в ¬ ашингтоне.
Bilinci yerine geldi doktor.
Он пришёл в сознание, доктор.
Affedersin doktor. Ambülâns boş yere geldi. Önemli değil.
- Извините, доктор, что напрасно потревожили Вас.
Dün gece doktor geldi.
Маленькая дочка Анны заболела, доктор приезжал.
- Bay McMurphy geldi Doktor Bey.
- Мистер МакМэрфи, док.
- Doktor, titreme geldi.
- Я весь дрожу.
Bay Andersson bana yardım etti ve bir avukat... yetkililerle konuştu ve basın geldi... ve bir doktor beni akıl hastanesinde muayene etti.
Мистер Андерсон помогал мне и адвокат всё уладил и на меня перестали давить, доктор в сумасшедшем доме осмотрел меня.
Müdür Bey geldi doktor.
Доктор, директор пришел.
Selam Laura. Doktor Dil geldi.
Лора, приехал твой Доктор Язычок.
Tekrar ediyorum, Başkan buraya yıllık doktor muayenesine geldi.
Президент прибыл сюда для ежегодного обследования.
Edgar, doktor geldi.
Эдгар, врач здесь.
Doktor, sanırım dükkanımın avantajlarından yararlanmanızın vakti geldi.
Доктор, я думаю, для вас настало время воспользоваться услугами моего магазина.
Onu gönderdikten sonra psikiyatrisinden telefon geldi, Doktor Flennan. Dr. Flennan Dr. Flynn.
После того, как я ее уволил, мне позвонил ее психиатр, доктор Фланен доктор Фланан, доктор Флан
Doktor... Sonunda vakit geldi.
Доктор... наконец этот момент настал.
Doktor Crane geldi.
Доктор Крейн пришёл.
Doktor bu sabah geldi.
Доктор приходил этим утром.
Zamanı geldi doktor.
Пора, доктор.
- Bayan Goldstein aklınıza hiç Doktor Butters'ın bunu aşırı baskı altında ve acil bir durumda yapmış olduğu geldi mi? Sizin ölmenizi engellemek için.
Как вы думаете, возможно ли то, что доктор Баттерс сделал то, что должен был сделать под давлением, не терпящим отлагательств, обстоятельства чтобы предотвратить вашу смерть?
Galiba Doktor Webber'a veda etme zamanımız geldi.
Пожалуй, пришло время прощаться с доктором Вебером.
Doktor'un yayımlayıcısı 29. yüzyıldan geldi.
Эмиттер доктора попал к нам из 29-го века.
Daha sonra doktor Campbell içeri geldi ve elimi tuttu.
А доктор Кэмпбелл пожал мне руку.
Bana ölü gibi geldi, doktor.
Док, по-моему, он мёртв.
- Doktor Kazemi geldi.
- Доктор Каземи внутри.
- Geldi, doktor.
Он здесь, доктор.
Açık olacağım, ama Doktor direk emrime karşı geldi.
Я высказалась ясно, но доктор не подчинился моим прямым приказам.
Olay bugün Doktor Le Garrec'in muayenehanesinde meydana geldi.
Всё произошло сегодня в кабинете доктора Лё Гаррека в центре города.
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70