Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ F ] / Francesco

Francesco перевод на русский

180 параллельный перевод
Francesco sizden çok bahseder.
Откуда вы знаете?
- Francesco'nun evine girmeliyim.
И чего вы хотели?
Francesco'nun evinde biri var sanırım.
Она мне не сказала. Кажется, кто-то пришел к Франческо.
Francesco bana evleneceğinizi söyledi.
Скорее пейте. Спасибо.
Francesco, beni korkuttun. Biraz geç kaldım, beni eve bırakmakta ısrar etti.
Уже наступил комендантский час, и он настоял на том, чтоб довезти меня до дому.
Hey, Francesco!
Всё о порядке?
Çünkü doğru yoldayız. - Doğru yoldayız, anlıyor musun? - Evet, Francesco.
Мы боремся за то, что обязательно наступит, что не может не произойти.
- Francesco nerede?
Не беспокойтесь!
- Francesco Tulio'nun yerinde.
Бегите!
Francesco!
Пина! Пина!
Otur Francesco.
- Пока не знаю.
Bak Francesco, şu anda acı içindesin.
Но я, конечно, слышала.
- Francesco nerede?
Я приготовил тебе документы.
Borgata San Francesco.
В Сан-Франческо.
San Francesco manastırındayım. Ama beni bulmak güçtür.
Не знаю, правда, сможешь ли ты меня найти, я всегда так занят.
- Francesco Zuria, muhabirdir.
- Франческо Дзурия, он корреспондент.
Bu bana bir hakaret, Baron Francesco'ya.
Оскорбляя этим меня, барона Франческо.
- Francesco Paolo, Mimì'yi çağır.
Франческо Паоло, позови Мими.
Francesco Paolo'ü de, amcan posta arabasına bir davetliyi karşılamaya gönderdi.
Какого гостя? Не знаю, какого-то туринца.
Francesco Paolo, keser misin şunu?
Я тогда был маленький, мне все рассказал отец.
Ben de Fredo'yu Las Vegas'a yolladım. L.A.'lı Don Francesco'nun korumasındaydı.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
( Makyavel, Francesco Vettori'ye mektup )
Н. Макиавелли. "Письмо к Франческо Ваттону."
Francesco Volpone?
- Вы Франческо Вольпон?
Gerçek adım Benedetto Francesco Viscoli.
Мое настоящее имя Бенедетто Франческо Висколи.
"Francesco Petrarca" Okulu.
Школа "Франческо Петрарки".
Francesco ile düğmeleyeceğim.
Потом застегну пуговицу из Франческо.
Nicolas Remy'nin "Demonolatria Libri" si. Ve Francesco Maria Guazzo tarafından yazılan "Compendium Maleficarum".
Никола Рэмис "Демонолатрия Либрэ" и "Компендиум Малефикам" Франческо Марии Гуазо.
Francesco de Pazzi.
Франческо де Пацци?
Francesco de Pazzi.
Франческо де Пацци.
Francesco, onu bıçakla.
Франческо наносит ей удар ножом
Francesco, marketteki çocuk bana da yedek çıkardı.
- Консьерж Франческо такой лапочка, он сделал мне дубликат.
Francesco mu?
- Франческо, да? Г-м... Но...
Francesco, aknelerini düzeltebiliyorsan, kırışıklarını da düzeltebilirsin.
Франческо, если можно заретушировать прыщи, значит и следы от шин тоже.
- Sonra icabına bakarız, Francesco.
- Попозже, Франческо.
Francesco baş şefimizdir.
Франческо - шеф-повар.
- Francesco.
- Да. - Франческо.
Cumhurbaşkanı, Francesco Cossiga.
Президент Республики, Франческо Коссига.
Pippo Calo, Toto Riina ve Francesco Madonia. ... kendi yatırımları için Licio Gelli'yi kullandılar.
Пиппо Кало, Тото Риина и Франческо Мадония использовали Личио Гелли для своих вложений.
Pippo Calo'nun emri üzerine Francesco Di Carlo Calvi'yi boğarak öldürdü.
Кальви был задушен Франческо ди карла по приказу Пиппо Кало.
Francesco, Daha önce kimseye söylemediğim bir şeyi itiraf etmek istiyorum.
Франческо, мне нужно кое в чем признаться. Я еще никому об этом не говорил.
Tabii ki, Francesco.
Конечно, Франческо.
Francesco, sen de mi?
Франческо, ты тоже здесь.
Kutsal Baba, Francesco'nun ruhunun kutsal Cennet'ine yükselmesine izin ver.
Отец Небесный, Пусть душа Франческо возвыситься в твой божественный рай.
Matbaacı Francesco burada mı oturuyor?
Что вам нужно?
Francesco istemiyor ama ona dedim ki ;
Вы будете венчаться? Да.
Francesco ile konuşmalıyım.
Я хочу поговорить с Франческо.
Francesco!
Немцы, фашисты - окружают дом!
- Francesco nerede?
Погляди на этих негодяев! И больных выносят!
Güçlü olmalısın Francesco.
Когда вы ляжете, я дам вам аспирин.
Francesco, senin ne işin var burada?
Ну ничего себе при-м!
Örneğin, Francesco Di Martino Amerika'ya göç etmişti, kısa bir süre önce öldü.
Он недавно умер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]