Geç otur перевод на русский
207 параллельный перевод
- Geç otur.
- Сюда.
Önemli değil, geç otur.
Но ты садись.
Tamam, geç otur.
Ладно, присядь тут.
Geç otur, pis solucan!
Сесть, червяк ползучий!
Geç otur.
Входи, садись.
Tamam, geç otur.
Ладно, садись.
Sen geç otur küçük anne, ben sana besleyici bir muffin getireyim.
- Присаживайся, мамочка. Я схожу тебе за вкусным питательным кексом.
- Geç otur.
- Садись.
Geç otur.
Присаживайся.
Hadi geç otur.
Давай, присядь.
Geç otur.
Присядь.
Geç otur. Şimdi.
Садись.
Geç otur.
Садись.
Deniz Araştırmaları dersine hoş geldin. Ben bay Ryan. Geç otur.
Добро пожаловать на урок о природе морей.
- Şöyle geç otur.
Присаживайся.
Geç otur.
Присаживайтесь.
Gel, gel, geç otur şöyle. Şu yeni zamları hesaplayalım seninle bir bir. Tamam?
Присядь.Давай заглянем немного вперед.
- İyilik. Geç otur. İçki ister misin?
- Ќормально. — адись.'очешь выпить?
Selam Alex. Geç otur.
Привет, Алекс.
Peter, geç otur bakalım.
Питер, присядь...
Geç otur.
Подходи и садись.
Evet, geç otur, Ben.
Да. Садись, Бэн.
- Pekala, sen geç otur. Ve ben de bunu bitireyim.
Ладно, пожалуйста, присядьте а я сама все доделаю.
Buyur, geç otur.
Давай. Залезай, залезай
- Otur, bir iskemleye geç.
- Не стой, присаживайся.
Günaydın. Geç, otur.
Доброе утро, присаживайтесь
Hadi geç masaya otur.
За стол.
- Geç otur.
- Что ж, садись.
Geç, şuraya otur.
Садись.
Arkaya geç, otur.
Сядь вон там, сзади.
Geç arkaya otur, çeneni de kapalı tut.
Сядь сзади и помолчи.
Geç şöyle otur.
Давай, иди и сядь туда.
Çok geç oldu, otur.
Уже темнеет. Сядь.
Geç şuraya otur.
Ну-ка садись уже, давай.
Geç otur.
Отойди, я сама приготовлю.
Geç şuraya otur.
Ну-ка. Присядь.
tavadan yag sicriyo, hadi gec suraya otur.
уНПНЬН.
Sen de geç, şuraya otur.
Так, ты.
Geç şuraya otur hemen, çabuk!
Иди, сядь сюда. Двигай!
Saçmalama, geç bir yere otur.
Да брось. Садись вон там. Ходят слухи, что вчера тебе дала
Gec otur.
Садись.
Gec otur!
Садись.
Şuraya geç ve teyzenin yanına otur, evlat.
Просто сядь вон туда, рядом со своей тётушкой.
Sen otur da geç karşısına!
Он нам наврал, а тебе все равно?
Ön tarafa geç. Şöyle öne otur.
А ну, давай, встань сюда, давай.
Hadi geç, otur.
Проходи.
Geç şuraya da otur.
Опусти свою грязную задницу.
Geç, otur.
Входи, садись.
Şöyle geç otur istersen.
Клэр, присядь, пожалуйста.
- Geç şöyle otur.
Я не выступлю на шоу. - Иди сюда и сядь.
- Geç, birader otur.
- Конечно, присаживайся.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturabilir miyiz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturalım mı 48
oturabilirsin 39
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturur musunuz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
oturmak ister misiniz 39
otur otur 20
oturalım mı 48
oturabilirsin 39
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturur musunuz 16
oturan boğa 63
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53
otur buraya 17
otursana 518
otur biraz 19
otur hadi 41
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur bakalım 102
otur şöyle 74
oturmaz mısın 53