Good перевод на русский
926 параллельный перевод
- Aramızda ne var biliyorsun.
- You're too good to me. - You know what's between us.
# Günaydın size #
Good morning to you!
It's not good for you
Тебе это вредно.
Altmış ikisinde olabilir Ama iyi bir adam, uygun bir eş Yalan mı?
But he's a nice man A good catch, true, true
Ama iyi bir adam, uygun bir eş
But he's a nice man A good catch
Bilmiyordum başımın yanacağını
That I could get stuck for good
İyi ana ve iyi eş kılsın
Good mothers and wives
İçelim şerefine talih kuşunun
In honor of the great good luck that favored you
Böyle iki adama talih gülerse
We know that when good fortune favors two such men
Bizim de şansımıza...
To us and our good fortune
Uzun bir ömür Eğer düşmezse kısmet bize
And if our good fortune never comes
Good night Americanos.
Спокойной ночи, Американцы!
Piğzola hağika!
Veally good, ха-ха! ( veal - телятина )
Kızılderililer iyi... good.
Индейцы... хорошо.
Güzelyemekler, sevgi ve öpücükler
Good vittles, love and kissin'
- Günaydın.
- Good morning.
Uzay gemisinde yolculuk yaparız Kötü olmakta çok ustayız...
* Going cruising'in a spaceship We're so good at being bad
Buralar, halkının kalpleri gibi güzel ve hoş yerlerdir. These are good and nice places, like the souls of these people.
Это хорошие и красивые места, как души этих людей.
Good morning, Monsieur Poirot.
- Доброе утро, мистер Пуаро! - Доброе утро.
Aşağıya in de insan gibi savaş derler sonra hep birlikte For It's a Jolly Good Person söyleriz.
Парни будут говорить : "Вернись и дерись как личность И все мы будем петь :" Какая хорошая личность! "(" Какой хороший человек / мужчина " - поздравительная песня в США )
Bütün gazetelerin manşeti Andy Barcley... ve onun katili Good Guy oyuncağıyla ilgili.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
Kötü adam benim Good Guy oyuncağımın içinde... bu yüzden de cehenneme gidememiş.
Плохой человек забрался внутрь моего Молодца... так сильно он не хотел отправляться в ад.
Bu Good Guy'lardan biri, değil mi?
Это один из Молодцов, да?
Bundan sonra, Bay Good Guy dan fazlası.
Отныне, никакого Молодца.
Hayir, beni vurmak yok sana yarari olmaz.
И, нет, бить меня won't do you any good.
Good-bye, Irene. Üzgünüm.
ѕрощайте, јйрин. ћне очень жаль.
Aferin.
Good lad.
- Sarah Good'u getiriyor mu?
- Сара Гуд? Была ли это Сара Гуд?
- Sarah Good veya Osborne onunla mıydı?
- Сара Гуд была с ним, или Осборн?
Sarah Good oradaydı.
Это была Сара Гуд!
Sarah Good'u şeytanla gördüm.
Я видела Сару Гуд с дьяволом!
Bayan Good'u gördüm.
Я видела мисс Гуд!
Sarah Good kodeste.
Сара Гуд в тюрьме.
Bu Sarah Good cadılığını itiraf etti ve asılmayacak.
- Сара Гуд которая призналась в колдовстве и не будет повешена.
Ama Sarah Good asılmayacak.
Но не Сару Гуд.
Sadece bir süre hapiste kalacak. Çünkü Sarah Good itiraf etti.
Она только просидит в тюрьме некоторое время, потому что Сара Гуд призналась, вот видите.
Tituba, Sarah Good ve şeytanla anlaştığını itiraf eden 26 kişiyi bizzat ben muayene ettim.
Я сам исследовал Титубу, Сару Гуд и 26 других кто признался в том, что имел дело с дьяволом.
What good is a caress when bliss... this man came to possess?
Ну разве может быть не чудом возможность всем повелевать?
- Good Samaritan.
- "Добрый Самаритянин".
Semper fi. Good to go.
Можно начинать.
"Good Will Humping" in arka müziği.
Это музыка из "Умница Уилл Попрыгун".
Elbette Al, Good Times'taki Bookman'a benziyor... ama bu sizin kafanızı bozmasın.
Конечно, Эл такой тип, как Bookman из Good Times ( сериал )... но пусть это не собьет тебя с толку.
Daima öyle narindin ki... ~ Nasıl yapabildin... ~ Nasıl yapabildin... Bunu bana... ~ İnanamıyorum beni bıraktığına... ~ İnanmıyorum, bu bir veda olamaz.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
"Lullaby and good night"
"Спи спокойно, малыш."
- Bende sizi Bakanım
- Good to see you Mr. Secretary.
But where are those good old-fashioned values
"Брайан влюбился"
Evet, good morning, mr. Boote.
Да, доброе утро, Мистер Бут.
- Good morning.
А, здравствуйте, господин заместитель.
20 : 00
And when we meet it's a good sensation listen to my heart pound listen to my love sound
"Good Humor" gibi.
- Как "Гуд Хьюмор".
İşimi seviyordum.
- Os - рот, good - хороший )