Imzalayın перевод на русский
548 параллельный перевод
Şunları imzalayın ve sizi havaalanına götürüp uçağa bindirelim.
Только вот это подпишите, и мы отвезём вас в аэропорт и посадим на самолёт.
Hadi şurayı imzalayın.
Я подписываю.
Preysing, burayı imzalayın.
Прайсинг, вы подписываете здесь.
Burayı imzalayın.
Подпишите здесь.
Şurayı imzalayın.
Подпишите вот здесь, пожалуйста
- Güzel, şimdi şurayı imzalayın.
- Отлично. Теперь я.
- Pekâlâ, şurayı imzalayın.
- Ладно. Подпиши тут.
Kayıt defterini imzalayın.
Вы просто распишетесь в журнале.
Önce kayıt defterini imzalayın.
Сначала распишитесь в журнале.
- Ne olur kitabımı imzalayın!
- Пожалуйста, подпишите мне книгу!
Bu kağıdı imzalayın.
Подпишите эту бумагу.
Şurayı imzalayın yeter.
Просто распишитесь здесь.
Kâğıdı imzalayın.
Подписывайте бумагу.
Derdi ki ; " Şurayı imzalayın, çocuklar...
- Хм. - Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
Lütfen şu satış talimatını imzalayın.
Подпишите это. Это распоряжение на продажу вашей яхты.
Lütfen şurayı imzalayın.
Подпишите, пожалуйста.
Tamam, şurayı imzalayın.
Хорошо. Распишитесь о получении.
Burayı imzalayın.
Распишись здесь.
Allah bahtınızı açık etsin, burayı imzalayın.
Да дарует вам Бог счастье. Распишись здесь.
Hemen imzalayın.
Вы должны его только подписать.
Şurayı imzalayın!
Распишитесь!
- Siz de imzalayın.
- Ну вот. И вы распишитесь.
Karşılığında siz de bu kağıdı imzalayın.
А вы мне в обмен подпишете вот эту маленькую бумажку.
Hayır bunu kastetmiyorum ama imzalayın!
- Я этого не говорил. Подписывайте. - Когда начнутся ремонтные работы.
Siz imzalayın.
Подпишите.
Doktor, şurayı imzalayın.
Доктор, подпишите здесь.
Sayın ve makbuzu imzalayın.
Пересчитай и распишись.
Şu belgeyi imzalayın lütfen.
Подпишите, пожалуйста.
Kabul. Çarpı ile işaretli yeri imzalayın.
Подпиши где крестики.
- Çarpı ile işaretli yeri imzalayın. - Teşekkür ederim.
- Подпишите, где крестик, сэр.
Burayı imzalayın lütfen Bay Roth.
Распишитесь здесь, мистер Рут.
Şurayı imzalayın lütfen.
Распишитесь здесь.
Burayı imzalayın.
Здесь распишитесь.
Lillybelle adına imzalayın lütfen.
Подпишите Лиллибэлль.
İmzalayın! İmzalayın!
Подпишите, подпишите.
Borç aldığın para için bana geri ödeyeceğine dair bir kâğıt imzalayıp vermelisin. Şaka yapmıyorum. Sende onur filan yok.
то ты должен подписать контракт у человека должна быть совесть
İmzalayın lütfen.
Распишитесь. ПОЛУЧЕНО
İmzalayın.
Распишитесь здесь.
Makbuzu imzalayıp parayı sayar mısın?
Подпиши квитанцию и пересчитай.
İmzalayın lütfen.
Пожалуйста, подпишите.
- Ama, önce siz imzalayın!
Расписывайтесь.
İmzalayın.
- Прекрасно. Распишитесь. Все.
İmzalayın bayım.
Подпишись, приятель.
İmzalayın, yüce çarımız.
Пoдпиши, Великий гoсударь.
İmzalayın ve hepsi sizin olsun.
Подписываетесь - и все ваше.
İmzalayın, lütfen.
Пятый день жду...
Hadi o zaman. İmzalayın.
- Ну тогда давайте - подписывайте.
- Şurayı, tam altını imzalayın.
Распишитесь внизу.
Evet imzalayın.
Ладно, подписывайтесь.
İmzalayın.
ѕодпишете!
Şurayı imzalayın lütfen. Mmm!
ѕодпишите здесь, пожалуйста.