Isabella перевод на русский
617 параллельный перевод
Ama gördüğüm iyilikleri unutamam. Siz de iyi biliyorsunuz ki, Ekselans : İspanya Kraliçesi Isabella,..... daha Calabria düşesi iken, benim öğrenim görmemi sağladı.
Вам известно, ваша светлость, что именно Изабелла, королева Испании, которая в то время была герцогиней Калабрии, помогла мне выучиться
O dönem kraliçe Bavyeralı Isabella'ydı, bir kraliçenin - bitle kaplı vücudu altın ve elmaslarla bezenmiş - arsız fahişesi.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Hepsi de iğrenç insanlardı : Gilles De Rais, VI. Charles ve Bavyeralı Isabella.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Isabella, güvenime nasıl ihanet edersin?
Изабелла, возможно ли, что ты обманула меня?
Şimdi yine geçmişe döndüğümüzü farz edelim ve geçmişi değiştirerek Kraliçe Isabella'nın Christopher Columbus'a destek vermesini engelleyelim.
Предположим, мы способны вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора Колумба.
Eğer zaman yolcumuz Kraliçe Isabella'nın fikrini değiştirebilirse Columbus coğrafyası hatalı mı olur?
Что если бы наш путешественник убедил королеву Изабеллу, что Колумбова география ошибочна?
- İspanya'lı Isabella.
Изабелла испанская.
Fikrini değiştirirsen, saat yedi gibi Isabella's'nın orada oluruz biz.
'орошо. ≈ сли ты передумаешь, мы будем ужинать " " "забеллы" около семи.
Hayır, Isabella's olmaz.
Ќикакой " " "забеллы".
Isabella's'a gitmek istemiyorum.
я не хочу идти в " "забеллу".
Isabella's olmaz.
Ќикакой " " "забеллы".
Isabella's'ı sevmiyorsun sanıyordum.
я думал, ты сказал, что ненавидишь " " "забеллы".
Ve Isabella Rossellini.
И Изабелла Росселини.
Isabella Rossellini'yi işte bu yüzden seçmeyeceksin.
Вот из-за чего ты не получишь Изабеллу Росселини - география.
Isabella Rossellini!
Изабелла Росселини!
Isabella Rossellini birşeyler yapmaya gidebilir mi?
Он готовится подкатить к Изабелле Росселини...
Bekle, bekle, Isabella.
Стойте, Изабелла. Не отвергайте так сразу.
Isabella Celia Zancona adında bir Bask ayrılıkçısı.
Баскская сепаратистка Изабелла Селия Занкона.
Isabella'dan ne istiyorsunuz?
Что вам надо от Изабеллы?
Önce Isabella'nın emniyette olacağına ikna olmalıyım.
Гарантию, что Изабелла не пострадает.
Isabella'yı bu işe bulaştırmayabilirsiniz.
Оставьте Изабеллу в покое.
Isabella Zancona, onu tanıdığını bildiğimiz tek kişi ve onu bulacağız.
Изабелла Занкона остается нашей единственной зацепкой. И мы найдем ее.
İki : Isabella ile buluşmak için sizinle geleceğim.
Второе : я поеду к Изабелле.
Isabella Zancona'nın bu işle ilgisi gizli kalacak.
Держим местонахождение Изабеллы Занкона в тайне.
Bu arada sizden ayrıldığımda Isabella'nın sana verdiği şeyi işimiz sona erene kadar kullanmayacağın konusunda sana güveniyorum.
Кстати, то, что передала тебе Изабелла... Надеюсь, ты не используешь это... до завершения дела.
Tuzağa düştüğünüzde Isabella'nın yaralandığını biliyorum.
Я знаю, что Изабелла попала в ловушку и была ранена.
Isabella'nın vurulduğunda hamile olduğunu da biliyor muydun?
А ты знаешь, что Изабелла была беременна?
Müdür bile Isabella'nın yerini bilmiyor.
Слушай, директор не знал, где живет Изабелла.
Isabella Zancona ile aşağıdaki adreste mülakat yapmak için Witherspoon, seni gidi kural manyağı herif!
Допрос Изабеллы Занкона, - проживающей по адресу... - Уизерспун, жопа, идиот.
Isabella'yı korumaya çalıştım.
Я хотела... помочь Изабелле.
- Isabella'yı kastetmiyor muydu? - Hayır.
Речь шла не об Изабелле?
Ya Isabella?
Как Изабелла?
Vurulduğun sıralarda halüsinasyonlar görüyordun. Isabella figürü.
Накануне нападения у вас были галлюцинации с участием Изабеллы?
- Adın ne? - Isabella.
- Изабелла.
Anthony, fantezindeki o küçük bebek sensin. Isabella, seni emziriyor.
Энтони, ваша фантазия... этот малыш, которого качала Изабелла, - это вы.
Konuğunuz, Isabella.
Ну, ваша гостья. Изабелла.
- Isabella yokmuş.
- Нет никакой Изабеллы.
Isabella'yla cinsel bir yakınlığınız oldu mu?
Вы флиртовали или приставали к Изабелле? - Нет.
Sorun yok. Selam Isabella.
Всё в порядке.
Isabella Molina.
Изабeлла Молина.
Öyle yapmayı planlıyorum Bayan Isabella.
Постараюсь, мисс Изабeлла.
Isabella ile bir şeyler ayarlayabilir mi diye konuşacağım.
Я поговорю с Изабeллой, пусть поможет.
Isabella?
Изабелла.
Sayın Yargıç, Birleşik Devletler Başkanı adına buradayım, ve 1795 yılında imzalanan açık deniz antlaşmasıyla ilgili İspanya Kraliçesi İsabella'nın taleplerini temsil ediyorum.
Я присутствую здесь по поручению президента Соединенных Штатов, представляя интересы Ее Величества Королевы Испании Изабеллы в связи с двусторонним договором между нашими странами об открытом море.
"İkinci İsabella, İspanya Kraliçesi."
Королева всей Испании ".
Katolik Majesteleri, İspanya Kraliçesi İsabella... ve saygın vekili Senyor Calderon'un, kendi iddialarının doğruluğundan tamamen emin şekilde hareket ettiğinden eminim.
Ее Королевское Величество, Изабелла Испанская и ее дипломатический представитель сеньор Калдерон осуществляли процессуальные действия с безоговорочной верой в юридическую обоснованность своих притязаний.
İspanya Kraliçesi İsabella Amistad konusunda yedi Amerikan başkanıyla tartışmayı sürdürdü.
Королева Изабелла продолжала оспаривать дело об "Амистаде" на протяжении правления семи американских президентов.
İspanya Kraliçesi İsabella bize son derece cömert davrandı.
Кopoлeвa Иcпaнии Изaбeллa былa oчeнь щeдpa к нaм. Bпeчaтляющe.
Isabella.
С Изабеллой.
Isabella.
Изабелла.
Isabella yokmuş.
Не было никакой Изабеллы.