Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ K ] / Kalk hadi

Kalk hadi перевод на русский

1,165 параллельный перевод
Gidebilirsin artık. Kalk hadi.
Теперь убирайся, ты свободен.
Ayağa kalk hadi, hadi hadi, daha fazla
Поднимайся, поднимайся! Давай! Давай!
Kalk! Kalk hadi!
Вставай!
Kalk hadi!
Эй, просыпайся!
- Bırak şu gevreği de kalk hadi.
- Просто оставь кашку и пошли.
Carly, hadi! Ayağa kalk!
- Карли, вставай!
Hadi kalk.
Идем сюда.
Tamam hadi, kalk.
Хорошо, поднемись!
Burada kendimi iyi hissetmiyorum. Hadi kalk.
Что-то нам тут не хорошо, идем.
Fu, Fu, hadi kalkın.
Просыпайтесь...
Hadi kalk, burada ne işin var?
Эзра, вставай, что ты тут делаешь?
Hadi kalk kızım.
Вставай, девочка.
Hadi kalk.
А теперь вставай.
Hadi bakalım, kalk.
Давайте, вставайте.
Malhos. Kalk hadi.
Малхус!
Hadi kalk!
Вставай!
Hadi Starsky! Ayağa kalk!
Идём, Старски!
Hadi kalk. Dışarı çıkıyoruz.
Пойдём, прогуляемся!
Joel, hadi kalk!
- Джоэли, вставай.
Hadi kalk.
Вставай.
Hadi, kalk.
Давай, вставай.
Yeo-min, hadi kalk!
Ё-мин, вылазь.
Hadi kalk, hazır.
Поднимайся, готово.
Hadi, ayağa kalk ve ALETİ kaldır!
Давай, не тушуйся, и до тебя очередь дойдёт.
Hadi kalk.
Давай, вставай.
Uyumuyorsun zaten hadi kalk..
Нет. Это слишком тяжело.
Kalk, kalk. Hadi.
Дa-дa, ты.
Hadi kalk!
Идем! Быстро!
- Tamam, hadi bakalım. - Kalkın, gidelim!
Так, на площадку и предельный натиск.
Hadi, kalk ayağa.
- Вставай, идём!
Hadi, Crewe, kalk ayağa.
- Ну-ка Кру, вставай!
Kalk, Deac! Hadi, Paul!
- Давай, Пол!
Hadi, kalk.
- Это не важно. Вылезай, мне пора.
Hadi, kalk ayağa.
Давай, вставай.
Hadi gel, kalk.
Давай, вставай. Вставай!
Ama hepiniz kalkıp, "hadi bu adamı liderimiz yapalım" demeden önce bunu gördükten sonra gerek kalmayacak bence.
Но прежде чем вы встанете и скажете : "Сделаем же этого человека нашим лидером", думаю, в том не будет нужды, когда вы посмотрите видео.
Hadi, ayağa kalk.
Давай, вставай.
Hadi dostum, kalk!
Ладно чувак вставай.
Hadi, baba! Ayağa kalk!
Давай, пап, вставай!
Hadi ama, kalkın, kalkın.
Давайте, вставайте.
Hadi ama, kalkın, kalkın.
Давайте, давайте. Вставайте.
Hadi, kalk.
- Пришлось.
Hadi, kalk!
Давай, давай, давай! Вставай, вставай!
Yedi numara, dış kulvardan atağa kalkıp beşinci sıraya yerleşiyor. Evet! Evet, hadi bebeğim, hadi!
На повороте была лошадь под номером один, но вот неожиданно номер семь начинает наращивать скорость и постепенно уходит в отрыв.
Hadi, yapacak işlerin var. Kalk dedim. - Günaydın.
Давай, у тебя куча дел по дому, вставай!
- Hadi, ayağa kalk.
- Нет, не надо!
Tamam, hadi kalk bakalım.
Так.
- Kalkın hadi! - Herkes buraya!
Так, внимание!
Hadi, kalk ayağa!
Вставай!
- Hadi. Ayağa kalk.
- Вставай давай.
- Kalk hadi, kalk.
На хуй иди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]