Kapa çeneni перевод на русский
9,835 параллельный перевод
kapa çeneni, Ian!
Заткнись, Иэн!
Kes, kapa çeneni.
Завали хлебало.
Kapa çeneni!
Заткнись!
Kapa çeneni ve otur, olur mu?
Замолчите и сядьте.
Kapa çeneni. Bu arada Hibino bugün yalnız.
Хибино сегодня одна.
- Kapa çeneni.
Заткнись.
- Kapa çeneni.
- Заткнись.
- Kapa çeneni. - Affedersin?
- Заткнись.
Kapa çeneni! Yürümeye devam et!
Заткнись и шевели ногами!
İranlı teröristlere kim karşı durdu? - Araba tutmuştu onları. - Kapa çeneni.
А кто не пошел к иранским террористом потому что его укачало?
- Tamam. - Kapa çeneni.
Это значит - заткнись.
Kapa çeneni, Boone.
Заткнись, Бун.
Kapa çeneni, insan yüzü yandı diye ölmez!
Заткнись! Нельзя умереть от того, что тебе обожгли лицо.
Kapa çeneni.
Молчать... всем.
Kapa çeneni.
Заткнись.
Neler oluyor? - Kapa çeneni!
Заткнись!
Kapa çeneni baba!
- О, заткнись, папа!
- Öyleyse kapa çeneni!
- Тогда заткнись и всё.
Harika. Kapa çeneni. Çünkü ben Carol'la konuşuyorum.
Отлично, заткнись, потому что я говорю с Кэрол,
- Pam lanet olsun, kapa çeneni dedim.
Пэм, твою мать, я сказал заткнись!
- Sen kapa çeneni.
Ты заткнись!
- Aman Tanrım, Cyril kapa çeneni!
О, боже. Сирил, заткнись.
- Pam, kapa çeneni!
- Пэм, заткнись!
- Kapa çeneni.
- Заткнитесь.
Kapa çeneni.
Не начинай.
- Ah, kapa çeneni, Narcisse, ve sana denileni yap.
Заткнись Нарцисс и делай как тебе велено.
Şimdi kapa çeneni de şu yükselticiyi bulalım.
А сейчас заткнись и давай начнем искать асцендент.
- Abe hayır. - Kapa çeneni!
- Заткнись.
- Kapa çeneni!
Заткнись!
Kapa çeneni, Nick.
Заткнись, Ник.
- Kapa çeneni!
- Заткнись!
Kapa çeneni.
- Эй, заткнись!
Kapa çeneni ve babam, Lemuel, bir mikrobiyolog.
Заткнись. И мой отец, Лемуель - микробиолог- -
Kapa çeneni.
Заткнитесь.
Eugene, kapa çeneni.
Юджин, заткнись.
- Kapa çeneni!
Заглохни!
- Kapa çeneni dedim!
Рот закрыл!
Kapa çeneni, saat 4'te oğlunu görürsün.
Умолкни, и в четыре часа будешь с сыном.
Kapa çeneni inek! B planı!
Заткнись, ботаник!
Bir keresinde çocuğuma kapa çeneni dedi. Az daha onu yumrukluyordum.
Она как-то шикнула на моего сына, и я её чуть не побила.
Kapa çeneni Morty!
Заткнись, Морти.
Sen kapa çeneni, dişi götoş.
Сама заткнись большая... мудилиха.
Kapa lan çeneni!
Заткнись! ( нем. )
Şu aptal şiirsel çeneni kapa!
Заткните свой поэтичный рот!
Charles, kapa çeneni.
Чарльз, замолчи.
- Kapa çeneni.
- Не правда! - Заткнись.
- Kapa lanet çeneni!
- Закрой свой поганый рот!
Kapa lanet çeneni.
Заткнись.
Çeneni kapa ve dediğimi yap!
! Заткнись и делай что я говорю!
Çeneni kapa ve it!
Оу, притихни и толкай!
- Kapa çeneni!
Заткнись.