Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ L ] / Lütfen durun

Lütfen durun перевод на русский

503 параллельный перевод
- Lütfen durun.
- Но позвольте...
Lütfen durun artık. Gerçekten çok saçma bu.
Прошу вас, хватит этих несуразностей.
Hayır lütfen durun.
Нет, пожалуйста, перестань.
Lütfen durun!
Пожалуйста, остановитесь!
- Durun, lütfen durun!
- Пожалуйста, хватит!
Durun, lütfen durun.
Пoжaлyйcтa, зaмoлчитe.
Lütfen durun!
Пожалуйста, прекратите!
Lütfen durun!
Подождите, пожалуйста!
Lütfen durun, ondan zarar gelmez!
Пожалуйста, не бейте его. Он ничего не сделал.
Lütfen durun!
Это 6765 Элмвуд Авеню,
- "I love- -" - Lütfen durun.
Да какого черта, я просто куплю эту.
Durun beyler, lütfen benim durumumu anlamaya çalışın.
Прошу вас, господа! Вы меня тоже поймите.
Durun bir saniye, lütfen.
Минутку, пожалуйста.
Lütfen durun!
Прошу Вас, Мисс.
Duvarın yanında durun, lütfen.
Сюда, к стене, пожалуйста.
Lütfen sözünüzde durun.
Пожалуйста, сдержите своё слово.
- Durun, lütfen! - Bu kadar çok gürültü yapmayın, Bayan Lampert.
Немедленно прекратите!
Durun, lütfen.
Пожалуйста, остановитесь.
Bayan Chenu, yardım edin lütfen. Durun.
- Доброе утро, помогите мне.
- Durun! Lütfen!
Барин барин
Lütfen, beyaz çizginin gerisinde durun.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Durun arkadaşlar, lütfen.
Подождите, парни, подождите. Пожалуйста.
Durun lütfen.
Нет, пожалуйста!
Lütfen, durun.
Пожалуйста, остановитесь.
Lütfen geride durun. Bu çok önemli.
Пожалуйста, отойдите Это очень важно.
Burada durun lütfen, doktor şimdi geliyor.
Пожалуйста, оставайтесь здесь, врач сейчас подойдет.
Durun da size anlatayım, ama lütfen... aramızda kalsın.
Позвольте мне рассказать. Но это между нами.
Lütfen, burada durun.
Пожалуйста, станьте здесь.
- Hayır, durun. - Lütfen bırakın.
Мы сделаем подарок коммуне.
Biraz geri durun lütfen. Biliyor musunuz, biri beni çimdikliyor.
Тут некоторые стараются ущипнуть.
Lütfen bölgeden uzak durun.
Пожалуйста, не приближайтесь к этому месту.
Durun lütfen.
Остановите!
Durun, lütfen!
Не надо больше!
Bay Blaylock, durun lütfen.
Мистер Блейлок, прошу, подождите.
Durun, lütfen?
Стойте, пожалуйста!
Artık durun lütfen, efendim.
ј теперь прекратите, пожалуйста, сэр.
Durun Bay Pruitt, lütfen!
Помедленнее, мистер Пруит!
Lütfen durun.
Пожалуйста, перестаньте.
Efendi Tatsu, durun lütfen.
ћастер " атсу, остановитесь, пожалуйста, пожалуйста.
Lütfen, durun!
Пожалуйста, остановитесь!
Hattan uzak durun, lütfen.
Оставайтесь за линией, пожалуйста.
Lütfen, durun?
Прошу, не надо!
Lütfen, durun...
Прекратите, пожалуйста...
Lütfen, durun.
Пожалуйста, прекратите.
Aah, Sakuragi-san, Koshino-san, lütfen durun!
Что ты сказал?
Duygusal açıdan dengesizler lütfen uzak durun.
Впечатлительные, легковнушаемые... Проходите мимо.
Lütfen, durun!
Нет, пожалуйста!
Lütfen uslu durun. Tamam mı?
Умоляю, будьте умницами
- Durun! Lütfen!
Пожалуйста!
Tamam. Lütfen bu gün uslu durun.
Пожалуйста, хоть сегодня ведите себя хорошо!
Geri durun, lütfen.
Отойдите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]