Para ver перевод на русский
252 параллельный перевод
- Bana biraz borç para ver.
- Ты можешь одолжить мне денег?
- İstediğin kadar para ver.
- Ни за какие деньги.
Çabuk, bana bozuk para ver.
Дай пять центов.
Bana biraz para ver.
Дай мне денег.
Bize biraz para ver. Lütfen, birkaç pound ödünç ver.
Дайте мне немного денег и я уйду.
Öyleyse, bana biraz para ver!
- Тогда дай немного денег.
Biraz bozuk para ver dedim.
Я говорю - дай мне мелочь. - Дорогая!
Ona biraz para ver.
- Дай ему пару баксов.
Bana biraz para ver. "
Отдавай мне деньги. "
Haydi, biraz para ver.
Хорош, отдай деньги.
Bana para ver.
Заплати.
Biraz para ver bana.
Так что гони бабки.
Bana biraz para ver.
Давай их мне.
Bize biraz para ver.
Дайте нам немного денег.
Bize biraz para ver ve defol.
Дайте нам денег и уходите.
Çok harcayan, bize para ver.
Давай, транжира, гони бабло.
Bunu sana verdiğimi söyleme, ama ara sıra ona biraz para ver.
Не говори, что взяла их у меня. Просто иногда подкидывай.
- Baba baba, para ver.
- Папа, дай нам денег.
Baba, baba... Baba para ver.
Папа, папа, дай нам денег.
Madem para vermek istiyorsun, bana, bir yılda geri ödemem üzere bir milyon yen kredi ver, faizsiz tabii.
Если хотите заплатить деньги, одолжите мне один миллион, с возвратом через год, без процентов.
Para ver.
- Давай деньги, Вилли.
Para ver.
- Совершенно верно.
Bana biraz para ver. - Bir de temiz gömlek. - Tamam.
Одолжи мне денег - и чистую рубашку.
Ona biraz para ver ve onu başından sav!
Дайте ей немного денег и отправьте ее!
Paris'e dönmem için bana para ver. Şimdi.
Дайте мне денег на возвращение в Париж, сейчас.
- Beş para ver açtır, on para ver sustur.
- Я дал бы денег, если бы он заработал
Ona borç para ver.
Займи ей денег.
- Anne, lütfen para ver bana. Lütfen.
Мама, дай мне денег, пожалуйста.
- Anne, para ver bana lütfen.
Мама, ну дай мне денег!
- Anne, yapma bana böyle. Para ver bana.
Мам, ну перестань.
Monica, ona para ver.
Моника, дай ему денег.
Tamam. Sen bana benzin için para ver. - Ben de seni götüreyim.
Tы даешь мне деньги на бензин и мы возвращаемся.
Onu yenecegim. Sen sadece para ver!
Я выиграю их.
Bana para ver.
Дай доллар.
Öyle mi? Bruce, boş ver. Para bende.
Ничего страшного, деньги ведь у меня.
- Günaydın. Bu para yeterse, bir fincan kahveyle çörek ver.
Дай мне чашку кофе и пончик, если этого хватит.
Burada talihli olanlar, para, ısrar ya da şansları sayesinde çıkış izni alıp, Lizbon'a koşuyorlardı. Ve Lizbon'dan ver elini Yeni Dünya.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Bu iyi adamın para kazanmasına izin ver.
Позволь хорошему человеку зарабатывать свои деньги.
100 dolarımı geri ver. Bu ay elimde hiç para kalmadı.
Посмотри, что у меня остаётся до конца месяца!
- Para olmadan mı? Boş ver onu sen.
- А наши ученики?
Para ver.
Так.
Bana en iyi odanı ver para mühim değil!
Найдите мне лучшую, деньги не проблема.
Para destesini ver.
Доставай свой рулон бабок.
Hadi, içkileri ver. Bu gece para kazanmalıyım.
Давай мои напитки, сегодня хочется подзаработать.
Şimdi biraz para ver.
Теперь можешь дать немного?
Kolyeyi geri ver, bize para lazım.
Я хочу, чтобы ты его вернул в магазин. Нам нужны деньги.
O para çantasını ver dedim!
Я сказал давай деньги, мужик!
Ban biraz para ver.
Дай мне тогда денег, и я смоюсь.
Diyorum ki sen bana biraz para borç ver ben de hizmetçilere ödeyeyim.
Не одолжишь мне немного заплатить ее служанкам?
para... el... benim... ver!
Деньги... вручают... мне... дают!
- Hiç para yok! - Parayı ver!
- У меня нет денег.
veri 27
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
veririm 64
verdin mi 17
vereceksin 16
versene 43
verir misin 17
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
veririm 64
verdin mi 17
vereceksin 16
versene 43
verir misin 17
vermeyeceğim 54
ver bana 123
vermedim 31
ver onu 100
vereyim 16
vermem 64
verdiler 18
vermiyorum 24
veremem 78
veriyorum 68
ver bana 123
vermedim 31
ver onu 100
vereyim 16
vermem 64
verdiler 18
vermiyorum 24
veremem 78
veriyorum 68