Siz keyfinize bakın перевод на русский
49 параллельный перевод
Bugün hava kuru olacak, bulutlanma görülebilir, ama siz keyfinize bakın.
Поздравляю с очередным днем! Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо.
Siz keyfinize bakın.
Так развлекайтесь самостоятельно.
Ama siz keyfinize bakın.
Но вы ребят веселитесь.
Siz keyfinize bakın.
Идите, отдыхайте.
Siz keyfinize bakın. Giriş işlemini ben hallederim.
Я позабочусь о нашем заселении.
Siz keyfinize bakın, ben hemen dönerim.
Прошу, не стесняйтесь. Я вернусь через минуту.
Ben kesin geç kalırım. O yüzden siz keyfinize bakın.
Я все-равно буду поздно, так что можешь побыть с ним подольше.
Siz keyfinize bakın.
Вы идите давайте.
Tamam, siz keyfinize bakın biz de imzalaman gereken formları alıp gelelim.
Что ж, подождите немного, мы скоро вернемся и принесем бумаги, которые вы должны подписать.
Siz keyfinize bakın.
Так что, наслаждайся.
Siz keyfinize bakın.
Вы давайте веселитесь.
Evet hadi, siz keyfinize bakın bizim gitmemiz gerek, değil mi abi?
Ну, развлекайтесь. Нам нужно идти, да?
Siz keyfinize bakın, olur mu?
Вы двое наслаждайтесь погоней, ладно?
- Tamam, siz keyfinize bakın.
вы двое хорошо там повеселитесь на свидании
Siz keyfinize bakın.
Наслаждайтесь, ребятки, этим карнавалом.
Ve açıkçası artık sıkıldık. Siz keyfinize bakın.
И успели даже заскучать здесь.
Siz keyfinize bakın.
Просто наслаждайся вечеринкой, хорошо?
Pekâlâ. Ben çok iyi bir bakıcıyımdır. Siz keyfinize bakın ve bir şeyi dert etmeyin.
Ладно, я отличная ночная няня, так что вы можете наконец выспаться и ни о чём не беспокоиться.
Siz keyfinize bakın.
Угощайтесь, ребята.
Pekâlâ, siz keyfinize bakın.
Итак... Ладно. Все вы просто продолжайте обсуждать.
Siz keyfinize bakın.
Приятного вам вечера, ребята.
Siz keyfinize bakın.
Вы, парни, повеселитесь.
Tabaklar bir kaç yemek alabilir, ama siz keyfinize bakın.
Тарелки предназначены для совместного пользования, но держите себя в руках, хорошо?
Siz keyfinize bakın.
Не торопитесь, мэм.
Siz keyfinize bakın. Ben temizlik yapıyorum.
- Приятного аппетита.
Siz keyfinize bakın, ben arayı kapatırım.
Вы, ребята, веселитесь, я подойду позже.
Hayır, hayır hayır, siz keyfinize bakın efendim.
Нет, нет. Вы всё испортите, если сделаете по-своему ".
Siz keyfinize bakın ama.
А вы, конечно, оставайтесь. — Оставайтесь. — О чём ты говоришь?
Siz bana aldırmayın çocuklar, keyfinize bakın.
Продолжайте, ребята, не стесняйтесь меня.
Siz gidin ve keyfinize bakın.
Идите и хорошо проведите время.
Lütfen, siz kalın ve keyfinize bakın.
Пожалуйста, оставайтесь и развлекайтесь.
Bırakayım da siz iki ranza arkadaşı keyfinize bakın.
Это оно и есть. Теперь, я оставлю вас - соседей по двухъярусной кровати, обустраиваться.
Harika. Siz ikiniz keyfinize bakın.
Ладно, дети, веселитесь.
Cidden, Siz ikiniz bu gece keyfinize bakın.
Серьезно, девчонки, удачного вам вечера.
Siz gidin keyfinize bakın.
Ну вы езжайте и повеселитесь
Siz ikiniz keyfinize bakın.
Вы двое, знакомьтесь тут пока.
- Siz birlikte keyfinize bakın.
Желаю вам приятно - провести время.
Siz bakın keyfinize.
Никаких проблем.
Siz, keyfinize bakın.
Вы ребята... чувствуйте себя как дома.
Siz burada keyfinize bakın, hanımefendi.
Мне нужна марка и серийные номера мониторов.
Siz işinize, keyfinize bakın artık, herkesin bir işi, bir keyfi var, değil mi ya? Bana gelince, ben gidip dua edeceğim.
Вы - по своим делам или желаньям, - у всех свои желанья и дела, - я - по своим ; точней - бедняк отпетый, пойду молиться.
Ben teklifinizi düşünürken siz de keyfinize bakın beyler.
Приятного вечера, господа. Я обдумаю ваше предложение.
Siz kampa dönüp keyfinize bakın. Bu yarayla tek başına dayanamazsın.
Ты не выживешь здесь один с этой раной.
Siz oturma odasında keyfinize bakın, ben ona geldiğinizi söylerim.
Почему бы вам, ребята, не расположиться поудобнее в гостиной, а я скажу ей, что вы здесь.
Siz gençler, bakın keyfinize.
Вы, ребята, развлекайтесь пока.
Siz keyfinize bakın.
Поимей сам себя.
Siz çocuklar keyfinize bakın.
Так что, детки, не спешите.
Aynen, siz keyfinize bakın.
— Чё? Чего? — Ладно.
Biliyorum, siz araştırırken keyfinize bakın.
Можете осмотреть его.
keyfinize bakın 179
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın şuna 23
bakın işte 18
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın şuna 23
bakın işte 18