Söylemediler перевод на русский
510 параллельный перевод
Neden bana söylemediler?
Почему они мне не сказали?
Neden bana söylemediler? - Franz!
Почему они мне не сказали?
- Seni görmek istediğimi söylemediler mi?
- Разве тебе не сказали, что я хочу тебя видеть?
Lordsburg'den sana o mesaj geldiğinde söylemediler mi?
А в телеграмме из Лорцбурга не сообщалось об этом?
Bana söylemediler.
Они не говорят мне.
- Söylemediler, ama bence gelecekler.
- Нет, они этого не говорили.
- Kimseye söylemediler değil mi?
Ребята не проболтались?
Ben bilmiyorum, söylemediler ama...
Что случилось? Я не знаю.
- Kesinlikle. Sana söylemediler mi?
Разве ты обо мне не наслышан, Гейб?
Tavşanın uzun ve dik kulakları olduğunu tıp fakültesinde sana söylemediler demek.
Возможно, в мединституте вам забыли сказать, что у кролика два длинных уха!
Bana söylemediler.
Мне не сказали.
- Bilmiyorum, söylemediler.
Не знаю, об этом не сообщили.
Frankly, bilmiyorum.Hiçbir şey söylemediler.
Я и сам не знаю. Мне не говорят. Был очень болен.
Kadın olduğunu niye söylemediler?
Почему они не сказали мне, что это женщина?
Niye söylemediler?
Почему они мне не сказали?
Bu arada, bana senin adını bile söylemediler.
Да, кстати, мне так и не сказали, как вас зовут.
Ama söylemediler.
Но понимаете, они не сказали.
- Söylemediler.
- Только без обид. - Какие обиды?
Söylemediler. Tek bildiğim..
Про это ничего не сказали, я знаю, что вскорости предстоит допрос.
Hiçsana ilgi ve hayranlık göstermediler, ne harika olduğunu söylemediler mi?
Не сказали, как вы были прекрасны? Ни слова.
Nereden alacağımızı söylemediler.
Они не сказали, где нам взять необходимый материал для этого.
Söylemediler mi sana?
Разве вам не сказали?
- Fakat bize hiç yalan söylemediler.
Но они никогда не лгали нашему народу.
Bana hiç yalan söylemediler.
Они никогда мне не лгали.
Başka bir şey söylemediler.
- Что случилось? Больше я ничего не знаю.
- Sana hiçbir şey söylemediler mi? - Bana söylemediler.
- Они тебе ничего не рассказывали?
Sana söylemediler mi?
А Вам не говорили?
- Akşamüstü. Merminin kalibresini hiç söylemediler.
И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.
Bize hiçbir şey söylemediler mi?
И они ничего не просили нам передать?
- Bir şey söylemediler.
- Не сказали.
- Ne demek bir şey söylemediler?
- Как это не сказали?
Anlamıyorum, ne için olduğunu söylemediler mi?
Не понимаю. Дали и не знают на что?
Neden bize hiçbir şey söylemediler? Eğer hiç inmediyse, ya ısı kalkanı kopmuş ya da paraşütler açılmamıştır.
А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты.
Harika, neden Beta güvertesindeyken söylemediler? Tamam.
ыяаиа. йаи циати дем лас то екецам отам тоус еивале сто йатастяыла б ;
Sanırım Denver'de size söylemediler 1970 kışında burada olan trajik bir olay konusunda.
Не думаю, что в Денвере хотя бы упоминали о той трагедии, что у нас здесь произошла зимой 1970-го года.
Radyoda hiçbir şey söylemediler.
По радио ничего не сказали!
Henüz hayatın anlamı hakkında pek bir şey söylemediler, değil mi?
Что-то они не слишком много сказали о смысле жизни, а?
Bir iş teklifi aldım. Bana iş için beni kimin önerdiğini söylemediler, ama bana bu işte senin parmağın varmış gibi geliyor, Roger. - Sağol.
Мне звонили из оркестра, они не сказали, кто рекомендовал меня, но я знаю, что это ты, спасибо.
Söylemediler.
Они мне не сказали.
- Geleceğimi söylemediler mi?
- Следователь по строительным делам. - Вас не предупредили обо мне?
Sana nerede olduğunu söylemediler mi?
Тебе не сказали, где искать?
Neden bize onun hangi hastanede yattığını söylemediler?
Почему они не сказали нам, в какой он больнице?
Size söylemediler mi? Bay Armand iyi değil.
А разве вам не объяснили, что месье Арман болен?
Sana söylemediler mi?
Они не сказали тебе?
- Söylemediler hiç.
- Мне не передавали.
- Sana arayacağımı söylemediler mi? - Hangi konuda?
- Вас что, не предупредили?
Sana söylemediler mi? - Ne?
А что?
Neden bize bir şey söylemediler?
- Почему нам ничего не сказали?
Söylemediler.
Нет.
Henüz söylemediler.
Они не говорят.
Söylemediler mi?
А?
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söyle ona 443
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söyle ona 443
söylemiyorum 60
söylemem gerek 33
söylediler 23
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyle bakalım 455
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söylemem gerek 33
söylediler 23
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyle bakalım 455
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305
söylemedim mi 39