Vah zavallı перевод на русский
48 параллельный перевод
Vah zavallı.
Бедняга.
Vah zavallı Clarence!
О бедный Кларенс!
Vah zavallı kocam, vah canım efendim Edward. Sakin olun, efendim.
Могу я затопить весь мир слезами о милом муже, о моем Эдварде!
Vah zavallı adam!
Бедняга. Продолжай, Лори.
- Vah zavallılar! Fidyeyi verebilmişler umarım. - Hayır!
Нет, они ничего не заплатили, они уже нуждались, впрочем, как все в округе.
Vah zavallı.
Бедняга!
- Ama arananların masum olduğunu biliyoruz. - Vah zavallı çocuklar!
Обвинили двух невиновных!
Vah zavallım!
Да что же с тобой приключилось?
Vah zavallı şey!
Бедняжка!
- Vah zavallı Bernie.
- Бедный, непонятый Берни.
Vah zavallı kız!
Бедная девушка!
Vah zavallı.
Ох, вот бедняжка.
- Vah zavallı.
- Бедняжка.
Vah zavallı.
Бедняжка.
Vah zavallı!
О, бедняжка!
Vah zavallı kızım...
Моя бедная дочка...
Vah zavallı.
- Бедолажка.
Vah zavallı! Öleceksin ve kimsenin umurunda olmayacak!
а никто этого даже не заметит!
Vah zavallı.
Вот неудачник.
- Ne korkunç, vah zavallı!
Какая жалость, бедняжка.
Vah zavallı Jerome.
Бедный Джером.
- Vah zavallı yavrum.
Бедняжечка.
Vah zavallım.
Бедный парень.
Vah zavallı Yorick!
Бедный Йорик!
Vah zavallı.
Ox, бaтюшки.
Vah zavallı şey.
Ох, ты бедняжка!
Vah zavallı!
Бедный парень.
Vah zavallı Benito Sforza.
Бедный, бедный Бенито Сфорца.
Vah zavallılar!
Да вы же ничтожества.
Vah zavallıcık.
Ах ты беджяжка.
Vah zavallı.
Ох, бедняжка.
Vah zavallım!
Бедный человек.
Vah zavallı. Katil, 15 yaşında masum bir kızı öldürür sonra da hayatının sonuna dek kendi kendisine acır. - Her neyse bu çeyrek dönemde epeyce ağır bir ders yüküm var ve Kaypak'la uğraşmaya devam etmeli miyim bilemiyorum.
убил невинную 15-летнюю девушки и теперь будет очень сожалеть всю. жиэнь в любом случае, я сейчас буду очень занят, и я даже не знаю, должен ли я ещё стараться с ним поговорить
- Vah zavallım, çok bekledin.
Бедняжка, тебе пришлось столько ждать.
Vah zavallı.
Ты бедный парень.
Vah, zavallı!
Бог мой.
Vah zavallım vah!
Ой, несчастная!
Vah zavallı.
бедняжка
Vah zavallı!
Как патетично.
Vah, zavallım.
Понимаешь, о чем я?
Vah sana, zavallı ruh!
Бедный дух!
Vah vah, zavallı Monica.
Бедная Моника.
Vah vah, zavallı Reggie.
Бедный Реджи! Я знал его...
Zavallı bebekcik Cowboys ile multi milyon dolarlık anlaşmasını alamazmış. Vah ki ne vah.
- Бедняжка не получит многомиллионный контракт от Ковбоев.
- Vah zavallım.
Бедняга.
Vah vah, zavallım.
Бедное дитя.
Vah vah, zavallı Sunny.
Увы, бедная Солнышко.
Vah zavallım benim.
О, мой бедный мальчик.
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı aptal 20
zavallı çocuk 243