Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ W ] / Williamsburg

Williamsburg перевод на русский

170 параллельный перевод
Williamsburg'da yemeğe ne dersin?
Как насчет пообедать в Вильмсбурге?
Williamsburg Köprüsü civarlarında küçük bir dairesi vardı. Tüm bildiğim bu.
У него комната где-то около Вильямсбургского моста, это все, что я знаю.
Düşünmem gereken altı farklı huzurevi var. Apartmanlardan bahsetmiyorum bile. Borough Parkı, Williamsburg.
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах... в Городском Парке Вилльямсбурга.
Colonial Williamsburg'a gittiğimi ve güya gerçek nalbant göreceğimi hatırlarım.
Я помню поездку в колониальный Уильямсбург там вы видели кузнеца, вроде как похожего на настоящего.
- Williamsburg'daki deliğe.
- Где-то в дыре в Вильямсбурге.
Her zaman Albay Williamsburg'a gitmek isterdin.
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург.
Yani Williamsburg'a gitmek istemiyor musun?
Так ты не хочешь в Вильямсбург?
Williamsburg'a gidebiliriz.
Можно и в Вильямсбург.
Her zaman Williamsburg kolonilerini merak ederdin.
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург.
Eee, Williamsburg`a gitmek istemiyor musun?
Так что, в Вильямсбург не едем?
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkışına gel.
Езжай по Франклин Делано Рузвельт до моста Уильяма.
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkış.
Езжай... Мой сьIн мёртв.
Williamsburg Köprüsü.
До моста Уильяма.
Tarihi Williamsburg'a gideceğiz.
Мы поедем в колониальный Уильямсбург.
Tarihi Williamsburg'dakiler zamanın biraz gerisinde kalmış.
Как-то они опережают время в колониальном Уильямсбурге.
Williamsburg.
Вильямсберг.
Belki de Brooklyn ya da Williamsburg'da ev bulabilirim.
Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того.
Bu çok hoş. Colonial Williamsburg gibi.
Это закусочная Люка
Stars Hollow Colonial Williamsburg'dan daha iyiymiş. Ve boynundaki damarlara mukayyet ol!
Так они будут спать на раскладушке, ага?
Dün Williamsburg, Brooklyn'deki inşaat sahasında bir patlama meydana geldi.
Вчера произошел взрыв на стройплощадке в Уильямсбурге, в Бруклине.
Ben Williamsburg'da bir arkadaşımla kalıyorum ve gerçekten müthiş el çantaları tasarlıyorum.
Я живу в Вильямсбурге с подругой и создаю коллекцию невероятно красивых сумочек.
Kowalski Williamsburg'ta kilitli dolabı varmış.
У Ковальского была камера хранения в Уильямсбурге.
Bu Williamsburg Bridge mı?
Это мост Уильямсбурга?
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
- Williamsburg Köprüsü altında kaybettim.
- Что? Потерял его под Вильямсбургским мостом. Переходи к реальному времени.
Jason bana Brooklyn'de bir stüdyo bulabileceğini düşünüyor. Ya da Williamsburg'de.
Джейсон думает, что мог бы найти мне студию в Бруклине.
Son sözüm bu. Ditte, Williamsburg'deki stüdyoyu tuttum.
Дитте, у меня есть студия в Вильямсбурге.
Tamam, ama beni CSI : Williamsburg'a kaybedebilirsiniz.
Хорошо, но вы можете проиграть меня "CSI Вильямсбург".
Tam şurada büyüdü, Williamsburg borsacı ve çocuklarla dolmadan önce.
Он вырос там, в Уильямсберге, ещё до того, как его заполнили брокеры и детишки.
Williamsburg'daki keş Hasidiklerden biriymiş.
Был членом шайки Хасидов-кислотников в Вилльямсбурге
Alexis bugün Village'da olacağını söylemişti. Ama Williamsburg'a gitmiş.
Алексис сказала что будет сегодня в городе но она в Вильямсбурге.
- Williamsburg'da olduğunu nasıl biliyorsun?
Откуда тебе знать, что она в Вильямсбурге?
Williamsburg, yılın bu zamanında pek güzeldir.
Уильямсбург прекрасен в это время года.
Williamsburg'a gitme konusunda neden yalan söylediğini hâlâ çözemedim.
Я все еще не знаю, почему она лгала по поводу поездки в Виллиамсбург.
O zaman anlat bakalım Williamsburg'da neler olduğunu.
Так.. скажи мне что случилось в Вильямсбурге.
Sen... Williamsburg Gelinciği!
Ты вильямсбургский проныра!
Ben Williamsburg'teyim ve az bir zamanım var.
Я в Уильямсбурге и у меня очень маленькое окно в расписании.
Williamsburg'e.
Водитель, отвезите меня в Вильямсбург.
Burası Williamsburg'ın lokantası, sahibi de ismini Bryce Lee olarak değiştiren Han Lee.
Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец
- Dün mü? Kamyonet, en fazla iki gün önce Williamsburg'da çalışmış.
Фургон был украден два дня назад возле Вильямбурга.
Ne yapacağım ki onları? Williamsburg'da 3000 dolarlık gecelikle mi dolaşacağım?
Прогуливаться вокруг "Вильямсбурга" в платье за 3000 долларов?
Burası Williamsburg, Brooklyn lüks tuğlayla boyanın fiyatı şu an nerede olduğun gerçeğini değiştiremez.
Это Вильямсбург, Бруклин, и как бы вы не декорировали эту лачугу, я не забуду, что прямо на том месте, где ты сейчас стоишь, я видела двадцать первый палец Томми Охэнлона.
Williamsburg hippileri onlara başka kimsenin bilmediği yeni bir şeye dahil olduğu hissi veren her şeye para harcarlar.
Раздолбаи в Уильямсбурге готовы платить за что угодно, что заставит их почувствовать, будто они на чём-то новом, и никто об этом еще не пронюхал.
Yatak gündüzleri duvara katlanır,... böylece sen de "Şık ya da hoş olması umurumda olmayan" Williamsburg'a özgü dekorunu muhafaza edebilirsin.
Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле "мне плевать на всё элегантное и изящное".
... Williamsburg hırdavattan geliyorum.
Из "Мебели Уильямсбурга".
Çok güzel bir grup sanat showu olmuş - oldukça Williamsburg'ça, oldukça brownie'ce.
Это крутое групповое арт-шоу - в стиле Бруклинского Уильямсбурга, с этими печенюшками с травкой.
Ve Williamsburg'da örgü şapkalar ve herpesten daha hızlı yayıIır.
А это распространится быстрее по всему Вильямсбургу, чем вязаные шапочки и герпес.
Tamam, bizi Williamsburg'a götürün lütfen.
Хорошо. Отвезите нас в Уильямсбург, пожалуйста.
İnternette kendine Williamsburg Kupon Kraliçesi diyen birini buldum.
И нашла одну женщину в интернете, которая зовет себя Королева Вильямсбургских Купонов.
İnanamıyorum. Max, bu Williamsburg "Kupa-n" Kraliçesi.
Макс, это Вильямсбургская кьюпонная королева.
Williamsburg'da kendi çörek işletmemiz var,... ve söylemeliyim ki, işimizde gayet iyiyiz.
Вообще-то, у нас собственный кексовый бизнес в Вильямсбурге, и должна сказать, весьма успешный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]