Öyle dedin перевод на русский
568 параллельный перевод
Neden öyle dedin?
Почему бедняжка?
Niçin bana öyle dedin...
Почему,.. почему ты мне сказал...
- Niye öyle dedin?
- С чего он дурак?
- Bence, öyle dedin.
- Я помню, что ты так сказал.
- Neden öyle dedin?
- Почему ты это сказал?
Niye öyle dedin ki?
Почему ты так странно это произносишь?
Neden öyle dedin?
Почему ты так говоришь?
- Peki neden Janiro hakkında öyle dedin?
А почему ты так сказала о Яниро?
Niye öyle dedin?
Зачем ты это сказал?
Niye öyle dedin?
- Я не думаю, что стоит это делать. - Да, ты прав.
Öyle dedin işte be!
Нет, имел.
Tabi ki öyle dedin Fiaman ama sen bir salaksın ve üç aldığından haberimiz var.
" ы вЄл себ € по-свински, и даю тебе 3. - — укин сын.
- Neden öyle dedin ona?
Почему ты его так называешь?
Öyle dedin ama. Sorun yaratmak istiyorsun.
Но ты и есть проблема.
- Neden öyle dedin?
ѕочему ты сказала это? - " то?
Neden öyle dedin?
Почему вы так говорите?
Doğru, öyle dedin.
Всё верно, так вы и сказали.
Öyle dedin!
- Ладно, ладно! Я так сказал!
- Öyle dedin!
Сказал, но напрасно.
Öyle dedin. Sana inanıyorum.
Ты так сказал, и я тебе верю.
- Niye öyle dedin o zaman?
- Зачем тогда ты так сказала?
Neden öyle dedin?
Это почему же?
- Öyle dedin.
- Ты сам это сказал.
" Annene öyle dedin mi?
Ты сказал маме?
Niye öyle dedin?
Зачем вы мне это говорите?
Sen bana öyle dedin.
Ты же меня называешь!
- Tesisatçı gibi mi dedim? - Evet öyle dedin.
Я сказал - монтером?
Öyle dedin.
Ты уже говорил.
- Niye öyle dedin?
- Почему?
Bu nasıl olacak? Farz et, öyle bir yere kadar geldik ve ben hadi devam dedim ve sen de yok dedin.
Положим, я решу, что мы идём дальше, а вы говорите "нет".
Sen öyle dedin diye.
Потому что так сказали.
"Elinden geleni ardına koyma" dedin ben de aynen öyle yaptım.
Вы сказали : "Покажите худшее на что способны". И это именно то, что я сделал.
"Evli olmasaydım" dedin. Öyle demiş olabilirim.
Ты как-то сказала "Если бы я не была замужем..."
O zaman neden öyle dedin?
- Тогда почему сказала?
- Öyle dedin.
Ну?
Hayır, 6'sı dedin. Öyle not ettim.
Нет, ты сказала "6-е".
Ne dedin kardeş? Bana öyle geliyor ki, GENETIX..
- ƒа, € чувствовала, что эти из "√ ≈ Ќ ≈" "—"...
Öyle bir "Samuel" dedin ki.
Ты говоришь "Сэмуэл".
- Öyle bir şey demedim. - Dedin.
- Я не сказал, что мы Тэд Дэнсон.
- Neden öyle dedin?
- Почему бы это?
- Niye öyle dedin?
- Что на тебя нашло? - Что на меня нашло?
Ne dedin sen öyle?
Что это было?
Bu yüzden dükkanda, bir öyle bir böyle evim dedin.
Так, говоришь, в магазине шик, а дома пшик.
Öyle mi dedin?
- Пришлось.
Sen ne dedin öyle?
- Что ты там вякнул?
Sen ne dedin öyle ha?
" то ты ей сказала?
Öyle mi dedin?
Ты так только что выразился?
Sen de öyle dedin...!
Ты же сама сейчас сказала...
"Siz ikiniz...?" diyince, sende : "Hayır, Daisy öyle değil." dedin.
Он сказал "А вы двое...?" и ты сказал "Нет, Дейзи не такая."
Niye öyle dedin?
О чем ты?
- Öyle mi dedin?
- Сказал?
dedin 389
dediniz 105
dedin ki 68
dedin mi 21
dediniz ki 18
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
dediniz 105
dedin ki 68
dedin mi 21
dediniz ki 18
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92