English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Accident

Accident Çeviri İspanyolca

34,974 parallel translation
Lucifer, it was a freak accident.
Lucifer, fue un accidente raro.
The car accident was just that... an accident.
El accidente de coche fue solo eso... un accidente.
The car accident.
El accidente de coche.
Now... what is with everyone and this car accident?
Ahora... ¿ qué os pasa a todos con ese accidente de coche?
It was a random car accident.
Fue un accidente de coche fortuito.
Kimo, a couple days ago I was in a really bad car accident.
Kimo, hace dos días estuve en un accidente de auto muy malo.
An accident.
Un accidente.
I told him they'd had an accident.
"Le dije que habían tenido un accidente."
- What if there's an accident?
¿ Y si ocurre un accidente?
We terminate it, as with any faulty synthetic that caused a fatal accident.
Lo eliminaremos, como a cualquier sintético defectuoso que haya causado un accidente mortal.
♪ ♪ Yesterday, there was an accident in a bow, a local person blew off his hand. Nick Torbet :
Ayer hubo un accidente.
I got a call from his assistant to tell me that there had been an accident.
Recibí una llamada de su asistente para decirme que había habido un accidente.
- Probably not an accident.
- Probablemente no ha sido un accidente.
I told you, it was an accident.
Te lo he dicho, fue un accidente.
- I caused the accident.
- Kieran... - Yo causé el accidente.
In this case, genuine accident.
En este caso es un accidente real.
Wasn't her intention, but it wasn't a total accident.
No era su intención, pero no fue un accidente total.
Audrey, I promise you, I recorded our conversation by accident!
¡ Audrey, te lo prometo, grabé la conversación sin querer!
- Did you send it by accident, too?
- ¿ La enviaste sin querer también?
The pilot was taking the scenic route home, caught it by accident.
El piloto capturaba la panorámica ruta a su casa. La tomó por accidente.
I certainly prayed for an accident like that enough times.
Recé muchas veces para que ocurriera un accidente así.
Well, I don't think his death was an accident.
No creo que su muerte haya sido un accidente.
We're gonna get into an accident. - I hate this!
Vamos a tener un accidente.
On Facebook, it said she was in a car accident.
En Facebook dijo que tuvo un accidente de coche.
This was just an accident.
Esto fue sólo un accidente.
Wasn't it an accident?
¿ No fue un accidente?
Not if you want to make it look like an accident.
Hay formas más fáciles de matar a alguien.
I remember the accident.
Recuerdo el accidente.
Uh... your dad died in a car accident five years ago.
Tu padre murió en un accidente de coche hace cinco años.
She was your nurse when you got into a car accident two years ago... she introduced us.
Fue tu enfermera cuando tuviste un accidente de coche hace dos años... ella nos presentó.
Kara, it was an accident.
Kara, fue un accidente.
- What? But I'm afraid, uh, your daughter was the one who caused the accident.
Pero me temo, que su hija fue quien provocó el accidente.
It was an accident.
Oye.
That was an accident.
Eso fue un accidente.
Yeah... that... it was a total accident.
Sí, eso fue un accidente.
Okay, sweetheart, that was an accident.
Vale ya, cariño, eso fue un accidente.
Car accident when I was nine.
Accidente de coche cuando yo tenía nueve.
The death looks like an accident.
La muerte parece un accidente.
- Accident. - Marvelous.
- Fue un accidente.
Or it could be from a near-drowning accident I had when I was six.
O podría ser de un casi ahogamiento que tuve a los seis años.
It was an accident, and it actually should not have been released to us, and, uh, they asked us not to, uh, post it.
Fue un accidente y no debió ser divulgada. Y nos pidieron no publicarla.
Whether they were caused by accident or arson, the flames devastated a city still largely built of wood.
Hayan sido incendios accidentales o provocados, las llamas devastaron a una ciudad todavía hecha mayoritariamente de madera.
These guys, Warren and Andrew the director, they like to go on about, accidents and the accident... uh... the accidental nature of art, but, this is just another way of saying they're communing with the Gods.
Estos dos, Warren y Andrew, el director... no paran de hablar de accidentes... y de la naturaleza accidental del arte.
He got drunk. Because of that, he died in a cart accident.
Se emborrachó y murió en un accidente.
Are you sure it was an accident?
¿ Estás seguro que fue un accidente?
I'm guessing it was the car accident that distracted you.
Supongo que fue el accidente de auto lo que lo distrajo.
An accident.
Un pequeño accidente.
Dad, please don't be like that, it was an accident.
( Música suave ) Papá por favor no te pongas así. Que fue sin querer.
Mister, accident cases?
Señor, ¿ los casos de accidentes?
! - She said it was an accident.
- Dijo que fue un accidente.
Could this have been an accident?
¿ Pudo haber sido un accidente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]