English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Accidents happen

Accidents happen Çeviri İspanyolca

502 parallel translation
Move! That is how accidents happen!
¡ Luego dicen que hay accidentes!
"CAUTION - - Many accidents happen here"
PRECAUCIÓN : ZONA DE MUCHOS ACCIDENTES
- Tub. More accidents happen in bathrooms.
- Ahí ocurren muchos accidentes.
Accidents happen.
Alguna vez tendría que pasar.
- Don't let no more accidents happen.
- Pues que no se repita.
Krestinsky, these accidents happen too regularly and always in defense industries.
Estos accidentes ocurren con demasiada regularidad...
That's the way accidents happen. I...
Así es como suceden los accidentes.
She got it from an article in a magazine saying most serious accidents happen right in people's homes.
Lo sacó de una revista que decía que los accidentes más graves suceden en tu propia casa.
- Accidents happen.
- Son cosas que pasan.
- No wonder accidents happen. - Accidents happen so easily, don't they?
- Vas muy rápido.
That's how accidents happen.
Luego dicen que hay accidentes, la multa no te la quita nadie.
- I know how it is, losing a partner after 20 years, but accidents happen.
- Sé lo que es perder a un socio tras 20 años, pero los accidentes ocurren.
You can't be driving around with that taillight out. That's how accidents happen.
Un piloto fundido puede causar un accidente.
That's how accidents happen.
Cuidado, así es como llegan los accidentes.
A foggy night, accidents happen.
En noches con niebla suele haber accidentes.
Accidents happen when drivers show off
Ocurren accidentes cuando uno anda en la calle como un loco.
But accidents will happen.
Aunque existen las casualidades.
And any accidents that happen after tonight happen to Mr. And Mrs. Lander.
Y si hay algún accidente a partir de mañana, será para el Sr. Lander y su esposa.
Accidents happen.
A veces, hay accidentes.
Accidents can happen to anyone.
Los accidentes le pasan a cualquiera. ¿ Ve?
Oh, really, you know accidents will happen, won't they?
Ya se sabe, que a veces ocurren accidentes, ¿ verdad?
You know, accidents will happen.
¿ Sabes? Los accidentes suceden.
Accidents will happen.
A veces ocurren accidentes.
Accidents will happen.
Los accidentes ocurren.
Accidents will happen.
Los accidentes suceden.
Accidents'll happen.
- Lo siento.
They have no reason to attack this hotel, but accidents might easily happen.
Te he querido todo el tiempo, Irene.
And accidents will happen.
Y los accidentes, pasan.
If you don't take insurance and have protection, accidents might happen.
Si no toman el seguro y con ello protección, pueden suceder accidentes.
Oh, accidents will happen.
Un accidente. No importa.
Well, don't be too hard on the poor girl Mr. Hodder accidents will happen you know.
No sea tan duro con la chica. Los accidentes ocurren.
I know exactly how things can happen in war. Or accidents.
Sé cómo son las cosas en la guerra o en los accidentes.
Accidents will happen.
- Los accidentes pasan.
Maybe I oughta fix it so accidents like that can't happen again.
Quiero asegurarme que no vuelvan a ocurrir accidentes así.
Accidents just seem to happen to you all the time.
Cuando lo haces siempre es un accidente.
Well, accidents can happen in the weirdest sort of ways.
Los accidentes ocurren de las maneras más extrañas.
Accidents are quite likely to happen at a mental santiarium my friend.
Los accidentes son habituales en un manicomio, amigo mío.
Accidents often happen.
Los accidentes suelen ocurrir...
- Accidents will happen, you know.
- Ocurren accidentes, ya sabe.
Accidents do happen in wartime.
En la guerra suceden accidentes.
Accidents will happen.
Los accidentes son así.
Accidents happen. - I only want to sleep.
Sólo quiero dormir.
Accidents can happen, sir, and even a scratch can be dangerous.
Los accidentes pueden ocurrir, señor. Y hasta un rasguño podría ser peligroso.
Some day they'll get around to paving this track. Then these accidents won't happen.
Un día pavimentarán las vías... para que no haya tropezones.
Apparently, Polly's death was due to one of those impossible accidents... that couldn't happen but did.
Aparentemente, la muerte de Polly fue uno de esos accidentes... que nunca pasan, pero ocurrió.
But accidents don't just happen, Colonel Holland.
Pero los accidentes no sólo ocurren, coronel Holland.
- Because 60 % of all accidents are provoked by or happen because of moto scooters.
- Según estadísticas, el 60 % de los accidentes es provocado o le sucede a los scooters.
- Accidents can happen.
- Desgracias que pasan.
Accidents can happen, but you can't count on them.
Los accidentes ocurren, pero no puedes contar con ellos.
Accidents might happen.
Pueden ocurrir accidentes.
Accidents will happen.
Los accidentes son inevitables.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]