English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Accidental

Accidental Çeviri İspanyolca

1,847 parallel translation
- Accidental?
- ¿ Accidental?
Due to accidental circumstances, we will spend the night in the island.
Debido a circunstancias imprevistas, pasaremos la noche en la isla.
Accidental overdose, they decided.
Se determinó que fue una sobredosis accidental.
He died during a visit to China, didn't he? His death was accidental - a car crash, yeah?
Su muerte fue accidental, un accidente de auto, ¿ sí?
In one of the cases... the one in Somerset... the dead man, identified as a 50-year-old white male, the victim of a drive-by shooting yesterday, sat up on an autopsy table and actually attacked. Somerset medical examiner Thomas Maitland...
En uno de los casos, el de Somerset el muerto, un hombre blanco de 50 años víctima accidental de un tiroteo se sentó mientras le practicaban la autopsia y atacó al médico forense...
The cave-in was ruled an accident by the Safety Commission.
No se mencionan los bloques de poliuretano en ninguno de estos informes y el derrumbe fue considerado accidental por la comisión de seguridad.
... November 27, and the accidental death of two French, sons of immigrants.
hijos de inmigrantes.
Happy Horseman : How many places do you know of that actually gets CNN news to go down and fly a helicopter over the property just so they can have some footage for an accidental death?
¿ Cuántos lugares conoces en que... llega CNN y vuela en helicóptero..
"Every slug that he ingests, every accidental nip eats away a little more of his liver."
Cada líquido que ingiere, cada respiro accidental, come un poco mas de su hígado.
It wouldn't be entirely on purpose and not out of accidental incompetence, either if you catch my drift
No sería totalmente a propósito ni incompetencia accidental, tampoco si entiendes lo que quiero decir.
So, accidental gunshot wounds.
Entonces... heridas de disparos accidentales.
There were no accidental gunshot wounds in May'92.
No hubo heridas de bala accidental en Mayo del 92.
So he got one accidental discharge on his record. I'm sure he doesn't want another one.
Así obtuvo un disparo accidental en su expediente y seguramente no quiere otro.
I mean didn't you say that the police had already declared the death accidental?
¿ No dijiste que la policía ya había declarado que la muerte fue accidental?
So this didn't strike you as an accidental overdose?
¿ Así que esto no lo ve como una sobredosis accidental?
We say it was natural. What's the harm?
Si decimos que fue una muerte accidental no hay daño
One says suicide, the other says accidental death.
Uno dice que se suicidio, otro dice que su muerte fue accidental.
Oh, they might see your racial slur was more accidental. They might even laugh about it.
Oh, puede ser que vean tu ofensa racial fue mas accidental, ellos también rieron por eso.
Well, there's a very good chance that this was an accidental death, Doctor.
Hay una buena posibilidad de que sea una muerte accidental, doctor.
Nothing accidental about it, Palmer.
No tiene nada de accidental, Palmer.
Of course it's no accident they're missing together.
Y no es accidental que desaparecieran juntos.
- This was completely by accident.
- Esto fue completamente accidental.
I think the murder was accidental.
Y el asesinato fue accidental.
What makes you think this was murder and not accidental?
-... asesinato y no un accidente?
Well, it's no accident.
Bueno, no fue accidental.
Injuries or death, those are accidental.
Tanto las heridas que pudieran causar como las muertes son accidentales.
My preliminary finding is Rachel Lawton died of a non-accidental ovdose of prescription medication.
Mi informe preliminar es que Rachel Lawton murió por una sobredosis no accidental de medicinas recetadas.
"As a powerful man all too familiar with accidental gun play, " l am writing in the hope that you will intervene in my case.
"Como hombre poderoso familiarizado con los disparos accidentales le escribo esperando que intervenga en mi caso."
No, it's a physiological response, completely innocent and accidental.
No, es una respuesta fisiológica, totalmente inocente y accidental.
Could it have been accidental?
¿ Podría haber sido accidental?
Incidental contact.
- Contacto accidental.
It was an accidental discharge.
Fue un disparo accidental.
That's medical, dental, vision, dependent life, accidental death and dismemberment, everything.
Un seguro médico, dental, de la vista, ser dependiente, muerte accidental, desmembramiento, todo.
- It was an accidental discharge.
- Fue un disparo accidental.
Ruled it accidental. closed the case.
Lo declararon accidental, cerraron el caso.
So she was accidentally shot.
¿ Su muerte fue accidental?
What we're clear on is that this fire was no accident.
Sabemos que el incendio no fue accidental.
What addict accidentally overdoses on methadone?
¿ Qué adicto se da una sobredosis accidental de metadona?
That's no accident.
Eso no es accidental.
Sure it wasn't accidental?
¿ Seguro que no fue accidental?
But what about the idea of miraculous accidental creation?
Entonces, ¿ cuál es la idea?
But even accidental creation could...
Hablas de la hipótesis multidimensional. Planteando que se pudiera recrear una creación accidental...
... needed to ascertain accidental...
... se necesita determinar si fue un accidente...
This man served 18 months for criminal negligence in the accidental shooting of his wife.
Este hombre cumplió 18 meses por negligencia... criminal en el tiroteo accidental de su esposa.
Hammurabi's death was no accident. Sargon killed him.
La muerte de Hammurabi no fue accidental.
Scientists had learned quite by accident... the effect water can have on Earth's atmosphere.
Los científicos habían aprendido, de forma accidental, los efectos que el agua puede tener en la atmósfera terrestre.
- One shot could be accidental, but two...
Un disparo puede ser accidental.
- Okay. Mom? - Rory?
Vale mamá, te pido disculpas por cualquier celebración accidental de la Navidad que haya hecho.
The death was ruled accidental.
La muerte fue caratulada como accidental.
Like you said, too skillfully constructed to be accidental.
No lo sé.
Thus the multiverse hypothesis.
Pero como dijiste... es una construcción demasiado inteligente para ser accidental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]