Adal Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Many thanks Adal.
Muchas gracias por todo.
There is a chance Adal and his rebel Jaffa can free us later.
Hay una oportunidad de que Adal y sus rebeldes nos liberen más tarde
Dar Adal.
Dar Adal.
Dar Adal?
¿ Dar Adal?
That's Dar Adal?
¿ Ese es Dar Adal?
If Quinn reports to a guy like Dar Adal, he's no more an analyst than I'm in Hair Club for Men.
Si Quinn denuncia a un tipo como Dar Adal, él es tan analista como yo soy miembro del Club de Cabello para Hombres.
You or Dar Adal?
¿ Tú o Dar Adal?
- Dar Adal.
- Dar Adal.
Find Adal?
¿ Has encontrado a Adal?
I had a talk with Dar Adal.
He tenido una charla con Dar Adal.
Mr. Adal.
Sr. Adal.
Well, I, for one, am very glad to have this opportunity to visit with you, Mr. Adal.
Bueno, yo, por mi parte, estoy muy contento de tener esta oportunidad de conversar con usted, Sr. Adal.
You said she was one of the reasons you wanted out of Dar Adal's group.
Dijiste que ella era una de las razones por las que quisiste salir del grupo de Dar Adal.
No, ada...
No, Adal...
Dar Adal came looking for you.
Dar Adal vino a buscarte.
How does he explain Dar Adal on the ground, then?
¿ Cómo explica Dar Adal en el suelo, entonces?
Absolutely sure it was Dar Adal in that car?
Absolutamente seguro de que era Dar Adal en ese auto?
ADAL ( recorded ) :
ADAL ( grabado ) :
I swear, no matter what Dar Adal said, I did not...
Te lo juro, no importa lo que haya dicho Dar Adal, yo no...
I've known Dar Adal for 30 years.
Conozco a Dar Adal desde hace 30 años.
- Dar Adal?
Dar Adal?
Dar Adal knows it.
Dar Adal lo sabe.
You should talk to Dar Adal.
Deberías hablar con Dar Adal.
He's under 24-hour guard, getting grilled by Dar Adal.
Dar Adal le vigila las 24 horas.
Dar Adal called our bluff.
Dar Adal descubrió nuestro engaño.
Then I will take you back to Dar Adal now, before you cause an international incident.
Entonces te llevaré de vuelta con Dar Adal ahora, antes de que causes un incidente internacional.
Tovah made a deal with Dar Adal.
Tovah hizo un trato con Dar Adal.
Tovah made a deal with Dar Adal.
Tovah ha hecho un pacto con Dar Adal.
You told Dar Adal you recruited Ivan Krupin in Iraq?
¿ Le has dicho a Dar Adal que recrutaste a Ivan Krupin en Irak?
I just saw her leave with Dar Adal.
Acabo de verla salir con Dar Adal.
Hey, Dar Adal wants you there, that can't be a bad thing.
Dar Adal te quiere allí, eso no puede ser malo.
Time is short, so we'll start with Dar Adal, who has the latest information on the hunt for Bibi Hamed.
El tiempo es breve, por lo que empezaremos con Dar Adal, que tiene la última información sobre la caza de Bibi Hamed.
Ladies and gentlemen, Dar Adal.
Señoras y caballeros, Dar Adal.
And you will tell Dar Adal this?
¿ Y le vas a decir eso a Dar?
I had a visit from Dar Adal.
He tenido una visita de Dar Adal.
According to Mr. Adal, he did.
Según el Sr. Adal, sí.
Well, I got summoned to lunch today by Dar Adal.
Bueno, me ha citado hoy para comer Dar Adal.
Your friend Dar Adal.
Tu amigo Dar Adal.
Even Dar Adal had my back sometimes.
Hasta Dar Adal me ha cubierto las espaldas a veces.
And now a split in your famous partnership with Dar Adal.
Y ahora una brecha en tu famosa sociedad con Dar Adal.
The deal Dar Adal made.
El trato que hizo Dar Adal.
Dar Adal... I told him about it myself.
Dar Adal... se lo conté yo mismo.
The same Dar Adal who's been trying to undermine the nuclear deal every step of the way?
¿ El mismo Dar Adal que ha tratado de dinamitar el acuerdo nuclear a cada paso del camino?
You reached out to Dar Adal?
¿ Has contactado con Dar Adal?
But as a legal proposition, we need to understand, there's not a judge in this country who would allow a prosecution against Dar Adal to proceed on this evidence.
Pero como proposición legal, tenemos que entender, que no hay juez en este país que permitiera una acusación contra Dar Adal para instruir con esta prueba.
It's the only reason we're not just being steamrolled by Dar and his fucking cabal.
Es la única razón por la que no hemos sido arrollados por Adal y su puta camarilla.
An affidavit from you about what happened in Berlin, that's how we get Dar.
Una declaración jurada tuya sobre lo que ocurrió en Berlín, así es como nos hacemos con Adal.
He says that the only way to bring down Dar... is by prosecuting the breach in the Berlin station under the Espionage Act.
Dice que la única manera de hacernos con Adal... es denunciando la brecha en la estación de Berlín según la Ley contra el Espionaje.
It's about the cover-up, Saul, and that's on Dar.
Es por lo del encubrimiento, Saul, y eso es de Adal.
And if this somebody is DoD or NSA or Dar Adal, he's breaking about ten federal laws.
Y sea ese alguien Defensa, o la ASN, o Dar Adal, está rompiendo unas diez leyes federales.
If this is Dar Adal, I'm about to bring the roof down on his head.
Si es Dar Adal, estoy a punto de hacerle caer.