Agatha Çeviri İspanyolca
961 parallel translation
Good morning, Lady Agatha.
Buenos días, lady Agatha.
Miss Agatha Alden of Beacon Hill wasn't interested.
La Srta. Agatha Alden de Beacon Hill no estaba interesada.
I don't see how you could have done it, Aunt Agatha.
No entiendo cómo pudiste hacerlo, tía Agatha.
- Saint Agatha...
Santa Agatha...
See Antonio, to be happy, I would need only to have my books, my flowers,.. some money of mine, and to never have met dear Aunt Agatha.
Ves Antonio, para ser feliz, solo necesitaría mis libros, mis flores... un poco de dinero mío, y no haber conocido jamás a la querida tía Agata.
Mrs. Agatha could not help but ask her.
Creo que la Sra. Agata no ha podido hacer menos que invitarla.
But Mrs. Agatha...
- Pero la Sra. Agata...
Mrs. Agatha is furious.
La Sra. Agata está furiosa.
Agatha, bertram,
Agatha, Bertram,
I have no relations of any sort. Except my aunt Agatha in Bridgeport, Connecticut.
No tengo parientes, salvo mi tía Agatha, en Connecticut.
What is it? My aunt Agatha from Bridgeport is coming for a visit.
- Mi tía Agatha viene de visita.
Yes, but I... I've got an aunt Agatha in Bridgeport.
Pero tengo una tía Agatha en Bridgeport.
But that aunt Agatha, she's a holy terror. She almost talked me to death!
Pero la tal Agatha es un terror.
- Who is it, Agatha?
- ¿ Quién es, Agatha?
- Thank you, Agatha.
- Gracias, Agatha.
This time, Agatha, you've got to just tell him to stop.
Esta vez, Agatha, Tienes que decirle que pare.
Agatha, this time you've got to tell him.
Agatha, esta vez tienes que decirle algo.
- You deserve a lot of credit, Agatha.
- Te mereces una línea de crédito, Agatha.
The new Thurber book with comical jokes and pictures... a nice, quiet little double-murder by Agatha Christie... cigarettes, gum.
El nuevo libro de Thurber, con chistes y dibujos... un buen doble homicidio de Agatha Christie... cigarrillos, chicle.
It was at my Aunt Agatha's.
Fue en casa de mi tía Agatha.
- Please forgive me, Aunt Agatha.
- Perdóname, tía Agatha.
I love coming to your house, Aunt Agatha.
Me encanta venir a tu casa, tía Agatha.
These views are horrifying, Lady Agatha.
Qué visiones tan horribles, Lady Agatha.
You will forgive me, Lady Agatha, if I leave at once.
Lady Agatha, me perdonará, pero debo marchar.
I confess, I never could resist Lady Agatha's quail.
Confieso que no puedo resistirme a la codorniz de Lady Agatha.
She calls herself Dunham, Miss Agatha Dunham.
Dice que se llama Dunham. Señorita Agatha Dunham.
You should hear what your tenants say of you, Ralph. Look how good you are to your poor relations.
Aguantas a la prima Agatha y a las gemelas.
I can't imagine any other man putting up with Cousin Agatha and the twins bickering all day long.
No, las aguantas tú. No es nada.
- Moll, please let me pass. - All in good time, Cousin Agatha.
¡ Doll! Paciencia.
- As you are. - And if we'd a name like "Trimble" - - - We'd change it.
Vamos, tías no os metáis con prima Agatha.
Aunt Doll and Moll, I told you not to tease Cousin Agatha.
- Bueno... - Verás, Caroline... ¡ Tienes carta!
And next to her, Lady Agatha, my niece.
Y a su lado, mi sobrina lady Agatha.
- Agatha?
- Agatha.
Look, Agatha. There's Lady Windermere.
Mira, es lady Windermere.
Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her.
Agatha, dile que estás encantada de verla.
Yours is one of the few houses left in London where I can take Agatha and feel perfectly secure.
La tuya es una de las pocas casas donde puedo llevar a Agatha con total confianza.
- Mr. Hopper is quite taken with Agatha.
Al Sr. Hopper le gusta Agatha.
Agatha has found it on the map.
Agatha lo buscó en el mapa.
No, no Darlington. You mustn't dream of talking to Agatha.
Darlington, ni sueñe con hablar con Agatha.
- Come on, Agatha.
Vamos, Agatha.
- Agatha, darling?
- Agatha, querida.
You must tell me. - Agatha?
Tiene que contármelo.
- Yes, Mama?
Agatha. - ¿ Sí, mamá?
- Have you this dance left, Agatha?
- ¿ Tienes libre esta pieza?
- Agatha.
- Agatha.
- Come here, Agatha.
- Ven aquí.
Dear Agatha always says the right thing.
Agatha siempre dice lo correcto.
I feel I now hate flowers, books, Aunt Agatha..
Siento que ahora odio las flores, los libros, a tía Agata el aceite de hígado.
Oh, Agatha.
Agatha.
Agatha!
Mira, Agatha.
Agatha?
Agatha.