Ana Çeviri İspanyolca
5,717 parallel translation
I need to see my sister, Ana, immediately.
Necesito ver a mi hermana de inmediato.
I'm so sorry about all that, Ana.
Lamento mucho lo que dije, Anna.
Ana, we need to talk to you.
Ana, tenemos que hablar contigo.
Ana, they're gonna work with you, explain your rights, help with the payment plan.
Ana, ellos van a trabajar contigo, explicarte tus derechos, ayudarte con el plan de pago.
Okay, one second, I think I'm gonna be meeting anna,
Está bien, un segundo, creo Me va reuniré ana,
Um, is it difficult to work with someone known for his controversial political associations, his public endorsement of hallucinogens and their benefits, not to mention his wildly tempestuous relationship with the performance artist musician Ana Maria?
Um, ¿ es difícil trabajar con alguien conocido por sus polémicas asociaciones políticas, su respaldo público de alucinógenos y sus beneficios, por no hablar de su relación tempestuosa salvajemente con la actuación del músico artista Ana Maria?
Ana Maria.
Ana María.
- Ana Maria :
- Ana Maria :
Are we going to pick up Ana Maria?
¿ Vamos a recoger a Ana María?
And Ana Maria, she plays with... with the blood, you know?
Y Ana María, ella juega con... con la sangre, ¿ sabes?
And Ana Maria, she... she gives me life, you know?
Y Ana María, ella... ella me da la vida, ¿ sabes?
This is very Ana Maria-like and Rodrigo-like as well.
Esto es muy similar a Ana María y Rodrigo-como así.
There's a mysterious genius to Ana Maria
Hay un genio misterioso a Ana Maria
It's Ana Maria.
Es Ana María.
She's Ana Maria.
Ella es Ana María.
Ana Maria, thank you.
Ana María, gracias.
Ana Maria, what...
Ana María, lo que...
- Ana Maria, who's conducting here?
- Ana María, quien está realizando aquí?
- Ana Maria, please, just calm down.
- Ana Maria, por favor, cálmate.
- Ana Maria : Yeah.
- Ana Maria :
Ana Maria, change is okay.
Ana María, el cambio está bien.
- Ana Maria.
- Ana Maria.
No, Ana Maria, not like this.
No, Ana María, no como esto.
Ana Maria, she's right.
Ana María, ella tiene razón.
EARLY MORNING, A GUY CHOKED HER OUT.
Temprano en la maà ± ana, Un chico lo ahorco.
ALL OUT IN THE EARLY MORNING HOURS,
Todo en las horas tempranas de la maà ± ana,
EARLY MORNING, CHOKED OUT.
Tarareo, guantes, temprano en la maà ± ana, ahogo.
- TRY TO PUT SOME SHINE ON IT BEFORE TOMORROW.
Trate de poner un poco de brillo en esto antes de maà ± ana.
- WHAT'S TOMORROW?
Que hay de maà ± ana?
TOMORROW?
Maà ± ana?
DODDS WANTS TO SEE YOU AT COMPSTAT TOMORROW AT 8 : 00 A.M.
Dodds quiere verte en compstat maà ± ana a las 8 : 00 A.M.
Bringing together the best of Santa Ana and Memphis...
Esos no somos nosotros. Traen juntos lo mejor de Santa Ana y Memphis...
- We're at Ana Cafe, which is by our office.
Estamos en el Anna Capri que está en frente de nuestra oficina.
Juliana?
¿ Yoori Ana?
Where's Hannah?
¿ Dónde está Ana?
Oh, you take a left, go straight ahead, left into Lexington, first right onto Broadwick, second left, up St Anne's Court, through the alley on your left and it's on your right.
Doble a la izquierda, siga recto...,... izquierda hasta Lexington, la primera a la derecha en Broadwick, la segunda a la izquierda, hasta la Corte de Santa Ana, por el callejón a la izquierda y es a su derecha.
Ana, take my car.
Ana, coge mi auto.
- Ana, I've been looking for you.
- Ana, te estaba buscando.
- I love you Ana.
- Te quiero, Ana.
- Ana - can you give me a hand out back?
- ¿ Ana, me ayudas allí atrás?
It's Ana, just Ana.
Sólo Ana.
You're in here...
Sólo Ana. ¿ Qué haces aquí?
- Its Ana.
- Solo Ana.
- Do you want me to bag for you Ana?
- ¿ Quieres que yo lo atienda?
Ana, there's a package for you.
Ana, hay un paquete para ti.
"Ana, lets go for coffee" "Ana, lets go for coffee."
"Ana, vamos a tomar café." "Ana, vamos a tomar café."
"No stay away from me Ana, I don't want you. get away"
"No, mantente alejado de mí Ana. Yo no te quiero. Aléjate."
- Which bar Ana?
- Dime en que bar.
- Ana, I like you
- Ana, me gustas.
- Hi, you must be Ana.
- Hola, debes ser Ana.
- Ana?
- ¿ Ana?