Apple Çeviri İspanyolca
8,939 parallel translation
Wasn't there an apple tree out there?
¿ No había un manzano ahí fuera?
You've got apple juice.
Tenéis zumo de manzana.
Well, the apple didn't fall too far from the tree.
Bueno, la manzana no cayó demasiado lejos del árbol.
I'm no apple expert!
- ¡ No puedo verlas por dentro!
For fuck's sake, I could pee an apple off your head without getting a drop on you.
Joder, podía orinar una manzana De la cabeza sin conseguir una gota en usted.
I went in for a piece of pie the other day, the apple rhubarb.
Fui por un pedazo de pastel el otro día, el de manzana y ruibarbo.
The apple never falls far from the tree.
De tal palo tal astilla.
I was eating an apple when I first felt it and then suddenly I was eating a banana.
Yo estaba comiendo una manzana cuando sentí por primera vez que y de repente me estaba comiendo un plátano.
I'm obviously worried that I've overstepped the mark and upset the apple cart and, you know, erm... but it could be a really nice day.
Me preocupa que quizá me sobrepasé y la hice enojar, ya sabes, pero podría ser una gran celebración.
It's apple cider.
Es sidra de manzana.
Stand over there with an apple on your head.
Ve allá y ponte una manzana sobre la cabeza.
And this is apple cider from the fall harvest.
Y esto es sidra de manzana de la cosecha de otoño.
Jesus Christ, the one thing every shit-apple redneck is guaranteed to take with both hands and left foot is money.
Dios santo, la única cosa que todos los campesinos de mierda... seguro van a agarrar a manos llenas es dinero.
What's the one thing no shit-apple redneck in the world can resist?
¿ Cuál es la única cosa... que ningún campesino de mierda en el mundo puede resistir?
They got apple Jacks.
Tienen "Apple Jacks".
Let's just grab some apple Jacks, maybe some froot loops, and talk about this like adults.
Vamos por unos Apple Jacks... tal vez Froot Loops, y hablemos como adultos.
Sour apple.
Manzana ácida.
Whoa. That certainly explains how he caught the apple.
Eso realmente explica cómo cazó la manzana.
The Big Apple.
La gran manzana.
Green apple or blue raspberry?
¿ Manzana verde o azul de frambuesa?
- Green apple.
- Manzana verde.
Can we continue to blame the bad apple for its condition without first acknowledging that the tree itself might be poisoned?
¿ Podemos continuar culpando a la manzana podrida por su condición sin aceptar primero que el propio árbol podría estar envenenado?
I thought I seen an apple tree in the valley.
Creí haber visto un manzano allá en el Valle.
Uh, the club sandwich is amazing, and if you want something sweet the apple pie is great.
El sándwich club es asombroso, y si queréis algo dulce la tarta de manzana es genial.
And based on the contusions around the Adam's apple, it probably had a knot tied in the middle.
Y basándome en las contusiones que tiene alrededor de la manzana de Adán, probablemente tuviera un nudo hecho en el medio.
Apple doesn't fall far, I see.
De tal palo, tal astilla, por lo que veo.
It's the dark curse, and it makes that poison apple thing she did to you look like child's play.
Es la maldición oscura, y hace que la manzana envenenada que te dió parezca un juego de niños.
An apple falls from a tree.
Una manzana se cae de un árbol.
The Earth, by far the more massive object, pulls the apple to the ground.
La Tierra, el objeto con más masa, empuja la manzana hacia el suelo.
That clerk- - Einstein- - posited that the apple does not fall to the ground because the Earth exerts some mysterious kind of force upon it.
Ese hombre, Einstein, postuló que la manzana no se cae al suelo porque la Tierra ejerza una fuerza misteriosa sobre ella.
The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space.
La manzana se cae al suelo porque sigue las líneas y curvaturas que la gravedad ha hecho en el espacio.
Turns out, not many people want to enjoy a lap dance with a cold glass of apple juice.
Parece ser, que no mucha gente quiere disfrutar de un baile con un frío vaso de zumo de manzana.
It looks like we will have another bite of the apple
Parece que tendremos otro mordisco de la manzana
You know, this apple tree used to stand near where I grew up?
Sabes, este manzano estaba cerca de donde crecí.
Just supposing the apple doesn't fall far from the tree...
Supongo que la manzana no cae lejos del árbol...
I had some apple sauce.
Comí salsa de manzana.
My apple pie is now apple flambe.
Mi tarta de manzana es ahora manzana flambeada.
Apple slices, dried fruit, jam, berries, even cheese for God's sake, but the key to ebelskivers, ladies, is uh, the, uh, lemon zest.
Rodajas de manzana, frutos secos, mermelada, fresas, incluso el queso, por el amor de Dios, pero la clave del bollo danés, damas, es la cáscara de limón.
We used to bring the girls here to go apple picking.
Soliamos traer a la niñas aca para recolectar manzanas
Good evening. The News of the World phone hacking scandal started as one bad apple, a rogue journalist or maybe two, who'd taken their supposed investigations a little too far.
La noticia de que el escándalo de teléfono de hacking Mundial que comenzó como una manzana podrida, un periodista granuja o tal vez dos, quien había tomado su supone investigaciones un poco demasiado lejos.
You know, we can't let one bad apple ruin your work.
Ya sabe, no podemos dejar que una manzana podrida arruine su trabajo.
Gave her the apple. She's mother.
Dale la manzana... ella es madre.
What is just like apple juice except it's really salty and has lots of scum on top?
¿ Son como el zumo de manzana pero muy salados y tienen mucha espuma encima?
Sorry for bogarting your apple...
Siento haberte gorroneado la manzana...
You've probably got a gallon of apple juice in there, buddy.
Seguro que tienes casi 5 litros de jugo de manzana ahí, colega.
Then they'd go for blintzes at the golden apple.
Luego iban a comer panqueques en la manzana dorada.
Vince was a rotten apple who would have contaminated a whole barrel.
Vince fue una manzana podrida que habría contaminado a un barril entero.
Ah, now we're getting to the core of the apple.
Estamos llegando al meollo del asunto.
Sorry, Danny, I just--I've been craving these apple pies, and they're only available in the doctors'lounge vending machine.
Lo siento, Danny, he echado de menos esas tartas de manzana, y sólo se venden en las expendedoras de la consulta del médico
Hey, made your favorite dessert, cut-up apple.
Te he hecho tu postre favorito, manzana cortada.
Graves Apple Farm is a mile from here.
La granja Graves Apple está a kilómetro y medio de aquí.