Apple pie Çeviri İspanyolca
777 parallel translation
I'll take roast beef... mashed potatoes with gravy string beans... and apple pie with ice cream on top. Chocolate. You heard Madame's order.
Rosbif, puré de patatas con salsa, judías verdes y tarta de manzana con helado encima.
Uh-huh. And remember, nobody gets a second helping of apple pie. Uh-uh.
Recuerda, nadie recibe una segunda porción de pastel de manzana.
The cook doesn't overdo it. But your gourmet lips will also get apple pie and goat cheese.
No privándose de nada, el cocinero ofrece a sus finos labios patatas en estofado y queso de cabra.
Apple pie?
¿ Tarta de manzana?
Bring me a large slice of apple pie and a demitasse.
Traigame una rebanada grande de pie de manzana y una taza de expresso.
Sorry, sir, there is no apple pie.
Lo siento, señor, no hay pay de manzana.
- No apple pie?
- ¿ No hay pay de manzana?
No, sir. I have my mouth all set for apple pie.
No, señor. Tengo antojo de pay de manzana.
Why no apple pie?
¿ Por qué no hay pay de manzana?
Why isn't there apple pie?
¿ Por qué no hay pay de manzana?
I've had better chefs than you discharged for not having apple pie.
He hecho que despidan a mejores chefs que ud por no tener pay de manzana.
He shall be released if he cannot tell why no apple pie.
Él será liberado si no puede decir porqué no tiene pay de manzana.
Make apple pie.
Haga pay de manzana.
Make lots of apple pie!
¡ Prepare muchos pays!
After so much fuss about the apple pie they cannot pay the bill so I put them to work.
Después de tanto alboroto por el pay no pueden pagar la cuenta Así que los pongo a trabajar.
Pajama hems sewn up, apple pie beds, shoes hidden, itching powder everywhere...
Un pijama descosido, zapatos ocultos en el armario
Observe my head covered in ashes, my bare feet and all that. I confess, I'm the hypocrite, the trickster, the spreader of itching powder, the maker of apple pie beds.
Tiene frente a Ud. la estatua viva del arrepentimiento mi cabeza cubierta de sangre, mis pies descalzos me acuso, soy el descosedor de pijamas el fantasma que habita los pasillos
- Apple pie, plum.
- pastel de manzana, de ciruelas.
HE'LL GO EASY ON YOU. IT'LL BE APPLE PIE.
No será duro contigo.
How much is an apple pie and a glass of milk?
¿ Cuánto es una tarta de manzana y un vaso de leche?
I took some milk and apple pie.
He tomado un poco de leche y tarta de manzana.
And way up high the moon's an apple pie
'En lo alto, la luna es un tarta de manzana'
And way up high the moon's an apple pie
'En lo alto, la luna es una tarta de manzana'.
Apple pie!
Vaya, será un placer.
Send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 ice cream sodas and 5 pieces of apple pie.
Tráigame... cinco hamburguesas con cebolla, Cinco helados de chocolate y cinco tartas de manzana.
Yeah, with hash brown potatoes and tomatoes and apple pie...
Sí, acompañados de patatas y tomates, tarta de manzana,
What, no apple pie?
¿ No hay pastel de manzana?
Shall I have an apple pie?
- ¿ Quieres cenar? - Ya he comido.
How about some apple pie and a cup of coffee?
Tráeme pastel de manzana y un café.
And you get the apple pie.
Y el pastel de manzana para usted.
A leg of lamb, mashed potatoes apple pie and three cups of coffee.
Una pierna de cordero, puré de patatas pastel de manzana y tres tazas de café.
I think I'm going to have a chocolate malt and a piece of apple pie.
Voy a pedir un batido de chocolate y un trozo de tarta de manzana.
It's known as an apple pie bed, sir.
Es lo que llamamos una cama con sorpresa.
You can see a summer sky... or touch a friendly hand... or taste an apple pie.
Puedes ver un cielo de verano o tocar una mano amiga o saborear un pastel de manzana.
Well, there's a little dust on your apple pie.
Parece que hay algo de polvo en su jaspe.
Little dust on your apple pie too.
En el suyo también.
The apple pie, she's homemade.
El pastel de manzana es casero.
They don't know how to bake an apple pie in Cambridge! You'll have one every day, if only you'll stay here.
Un joven tan elegante tendría mucho éxito en Bangor.
I got a large platter of steaks and apple pie.
Tengo un gran plato de filetes y pastel de manzana.
- Apple pie and apple cake ´ em.
- Haga pastel y torta de manzana
Ah.. apple pie.
Ah, pastel de manzana.
My grandmother used to make apple pie.
Mi abuela solía hacerlo.
The real way to make apple pie is just a touch of cinnamon.
La verdadera forma de hacerlo es con un toque de canela.
Old-fashioned apple pie like Mother used to make, with that tasty, crisp, flaky crust...
Tarta de manzana a la antigua usanza, como lo hacían nuestras madres, con la corteza de hojaldre sabrosa, crujiente...
Well, yes, we're having a baked Virginia ham, black-eyed peas, hot biscuits, homemade apple butter and sweet-potato pie.
Bien, sí, de menú hay : jamón al horno, guisantes, panecillos calientes, compota de manzanas casera y tarta con patatas dulces.
For pie, we got apple, peach, apricot, coconut, custard, lemon meringue and punk.
Tartas, tenemos de manzana, melocotón, albaricoqye, coco, crema, merengue de limón y gamberro.
Wait til you taste my apple pie, Mr. Kessler.
Pastel de manzana.
We'll keep everything in apple-pie order.
Mantendremos todo en perfecto orden.
- I'll keep the house in apple-pie order.
- Tendré la casa limpia como el jaspe.
- It's in apple-pie order.
- Limpia como el jaspe.
Well, no apple-pie, thanks.
Nada de jaspe, gracias.
pietro 37
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18
pietari 20
piercing bullets 16
apple 192
apples 100
appleby 24
applejack 26
apples and oranges 18
apple juice 27
appletini 16
pietari 20
piercing bullets 16
apple 192
apples 100
appleby 24
applejack 26
apples and oranges 18
apple juice 27
appletini 16