Apprentice Çeviri İspanyolca
1,288 parallel translation
Not one of the bard's best but an interesting apprentice piece nonetheless.
No de las mejores obras de Shakespeare pero es interesante para ser de un novato.
I'm an apprentice blacksmith. There you are.
Soy aprendiz de herrero.
Because Pip knew that someone as sophisticated and as wealthy as Estella could never love him,... for he was just a simple blacksmith's apprentice.
Porque Pip sabía que alguien tan sofisticado y acaudalado como Estella, nunca podría amarlo, pues era un simple aprendiz de herrero.
Mr. Blacksmith, I've been sent here to offer you a reasonable sum of money in exchange for your apprentice.
Sr. herrero, he sido enviado para ofrecerle una razonable suma de dinero a cambio de su aprendiz.
From the apprentice of a blacksmith to a fine young gentleman of great expectations.
De aprendiz de herrero, A un fino caballero de grandes esperanzas.
Teal'c's apprentice.
el aprendiz de Teal'c.
Yeah... Apprentice?
Si... ¿ Aprendiz?
Apprentice...
Aprendiz...
Um, I know I'm just the apprentice at this table, but...
Sé que sólo soy un aprendiz en esta mesa, pero...
There was nothing left to do..... but try to save the life of young Moac, my newest apprentice.
No se puede hacer nada más aparte de intentar salvarle la vida a Moac, mi nuevo discípulo.
He's to be an apprentice?
¿ Va para aprendiz?
Any apprentice may try out if he obeys all the contest rules.
quedará libre el aprendiz que en nada infrinja la tablatura :
The model apprentice. Just because he works for Sachs, the cobbler.
¡ Eso le pasa porque su maestro es un zapatero!
The Master woos... and the apprentice, too. What kissing and cuddling.
¡ El viejo corteja a la muchacha, el muchacho a la vieja!
No apprentice can be perfect.
¿ Puede un aprendiz ser perfecto?
finally you had your apprentice thrash me and get rid of me!
¿ No te he pillado? ¡ De su taller de zapatero al final animó al muchacho a que me aporreara para librarse de mí!
Whether he understands or not, or answers yes or no in the end, he smells of pitch and is called a fool. I feel sorry for my apprentice.
Las entienda o no, es lo mismo que diga sí o no al final huele a brea y lo tienen por tonto, malvado y descarado
Now as witnesses to the event, I call Lena and my apprentice.
Y para ser testigos de la ceremonia llamo a la señorita Lena y a mi muchacho
But since no apprentice can be a witness, and since David sang so well today I make my apprentice a journeyman!
Pero como un aprendiz no puede ser testigo y hoy también ha cantado bien su pieza nombro al muchacho en este instante compañero
Woe unto him, the wizard's apprentice... who tears open his shirt to confront it... he will succumb to its flames.
Ay de aquél, aprendiz de hechicero, que se abre la camisa y lo enfrenta : Ha de sucumbir en sus llamas. "
He's Yubaba's apprentice.
Es el hombre de confianza de Yubaba.
Becoming a sorcerer's apprentice is dangerous business. But he wouldn't listen.
Se lo advertí pero no me escuchó.
So he signed up to be Yubaba's apprentice.
Firmó para ser aprendiz de Yubaba.
He gets his apprentice papers.
Recibe sus documentos de aprendizaje.
'Fear and Desire'was a youthful apprentice exercise.
Fear and Desire era el ejercicio de un aprendiz.
Got you an apprentice.
Tiene un aprendiz.
Eiko, this is Genya, a new apprentice.
Eiko, éste es Genya, el nuevo aprendiz.
And then I thought that I could perhaps work as an apprentice stonemason.
Entonces, se me ocurrió que podría trabajar como aprendiz de picapedrero.
Even the young apprentice of an artisan knows something.
Incluso el joven aprendiz de artesano sabe algo.
He's to be an apprentice?
Él es un aprendiz?
My apprentice.
Mi aprendíz.
Then there may be hope in you yet, young apprentice lion.
Hmm, entonces puede haber un posibilidad, joven aprendiz de león.
- Yes, what is it, young lion apprentice?
si, qué pasa, joven aprendiz de león?
It sounds like you've learned much, young lion apprentice.
suena como que has aprendido, joven aprendiz de león. muy bien.
- You were my apprentice.
- Fuiste mi aprendiz.
My apprentice... and, with your blessing, my successor.
Mi aprendiz. Y con tu bendición, mi sucesor.
Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice.
Además, tus sentidos no están tan afinados, mi joven aprendiz.
Only in your mind, my very young apprentice.
Sólo en tu mente, mi muy joven aprendiz.
Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance.
Recuerda, Obi-Wan : si la profecía es verdad sólo tu aprendiz puede volver a equilibrar la Fuerza.
I am truly thankful to be his apprentice.
Estoy muy agradecido de ser su aprendiz.
You forget that he was once my apprentice... just as you were once his.
Olvidas que él fue mi aprendiz, igual como tú fuiste el suyo.
Where is your apprentice?
¿ Dónde está su aprendiz?
The Butcher's Apprentice!
¡ La Aprendiz del Carnicero!
- The Butcher's Apprentice! - Command performance!
Ah, la Aprendiz del Carnicero.
And for this, I must beg the indulgence of my former assistant in matters of impalement, the Butcher's original apprentice.
- Y para eso necesito la cooperación de mi ex ayudanta para cuestiones de empalamiento. ¡ La aprendiz original del Carnicero!
You're still an apprentice. You don't do field work.
Todavía eres una aprendiz, no puedes trabajar afuera.
Apprentice Red Lanterns?
¿ Aprendices de la Linterna Roja?
I was 17, an apprentice, he didn't trust me with anything.
Yo tenía 17 años, un aprendiz, no se me confiaba nada.
You're a level-one apprentice.
Eres un aprendiz de nivel 1.
Technically, he's a level-one apprentice.
Técnicamente, es un aprendiz de nivel 1.
You are now a level 1.5 apprentice.
Ya eres un aprendiz de nivel 1.5.