Appreciate the help Çeviri İspanyolca
268 parallel translation
You don't appreciate the help you've had.
No aprecias la ayuda que has tenido.
Okay. I appreciate the help, Bernie. Thanks.
Vale, gracias por tu ayuda, Bernie.
Appreciate the help, doc.
Se lo agradezco, doctor.
Appreciate the help.
Apreciamos su ayuda.
We just wanted you and John to know how much we appreciate the help you've given us with the wedding.
Solo queremos que supieran tú y John... No tienes que agradecerme.
I appreciate the help, captain.
Le agradezco su ayuda, Comandante.
( Quinn ) We appreciate the help.
Apreciamos la ayuda.
Appreciate the help.
Gracias por la ayuda.
- I appreciate the help, Judge.
- Gracias por su ayuda, Juez.
Thanks for coming over. I really appreciate the help.
Gracias por venir.
I appreciate the help.
Gracias por su ayuda.
We really appreciate the help.
Agradecemos su ayuda.
I appreciate the help, Kurt.
Le agradezco su ayuda.
Appreciate the help.
Te agradezco tu ayuda. - Vete.
Samantha, I really appreciate the help... but you and I have very different ideas about what's sexy.
Samantha, te agradezco mucho la ayuda... pero tú y yo tenemos diferentes ideas sobre qué es sensual.
Well then, if you would help my friends, I would personally appreciate it to the fullest extent.
Si ayudas a mis amigos, te lo agradecería personalmente en la mayor medida posible.
Mr. Holmes, I appreciate the fact that you are here to help me.
Sr. Holmes, le agradezco que haya venido aquí para ayudarme.
I appreciate your help. Convey my respects to the general.
Preséntele mis respetos al general.
He might appreciate a little help in the situation.
Pero puede que aprecie una ayudita.
I truly appreciate the thought. But I want to earn this rank myself, without outside help.
De verdad que aprecio tu gesto... pero quiero ganar ese rango por mí mismo... sin ayuda externa.
We really appreciate all the help you've been able to give us.
Les agradecemos toda la ayuda que nos han prestado.
Well, thanks for the help. I appreciate it.
Gracias por la ayuda, de verdad.
Don't think for a minute... that we in Washington... don't appreciate your Mothers'March... to ban the sale of colored toilet paper... to help reduce irritation... of the rectum.
No piensen por un minuto... que en Washington... no apreciamos su campaña... en contra del papel higiénico de color... para reducir la irritación del recto.
Uh, you know, ma'am, as much as I appreciate all the help you've given me now and again, everyone in town says you solve all my cases for me.
Mire, señora... aunque le agradezco la ayuda que me brinda de vez en cuando... todos dicen que es usted quien resuelve los casos por mí.
And we sure appreciate all your help with the church picnic.
Agradecemos su ayuda para el almuerzo de la iglesia.
I think what Captain Harris is trying to say is his department will appreciate all the help it can get.
Creo que el Capitán Harris trata de decir que su departamento agradecerá... -... toda la ayuda que le den.
I'd appreciate help in understanding the thinking behind the lack of cabinet changes.
Me gustaría que me ayudara a entender qué idea esconde el sorprendente...
By the way, I appreciate your help with the luggage!
Por cierto, gracias por ayudarme con las maletas.
I don't appreciate been talk to that way. And as far as my faith goes, that's something I work out... day by day with the help of the Lord.
No me agrada que usted hable de este modo y donde vaya mi fe, continuaré trabajando día tras día... para ayudar al Señor.
I'm working on a homicide case, and I would appreciate all the help I can get.
Estoy trabajando en un caso de homicidio, y le agradecería toda la ayuda que pudiera conseguir.
Our superiors appreciate your help in the Ravenstein assassination.
Nuestros superiores agradecen su ayuda en el atentado de Ravenstein.
I appreciate what you good people are doing to try to help the down and out, but wouldn't you do a thing you ought to do it right.
Aprecio que quieran ayudar a los indigentes... pero hay que hacer las cosas bien.
That just doesn't help me at all, but I appreciate the thought.
Eso no me sirve de nada, pero gracias.
Did I tell you how much I appreciate all the help you've given me and Jared, Billy?
¿ Te dije cuánto aprecio toda la ayuda... que me has dado a mí y a Jared, Billy?
We have decided how sad it is for other people that they cannot appreciate our genius, but we hope the book will help them to do so a little, though no one could fully appreciate us.
Nos pareció triste que otros no sepan apreciar nuestro genio. Esperamos que este libro les ayudara un poco, a apreciarnos un poco mas.
Look, I really appreciate your help and I'll do all the follow-up for his hand.
Mire, le agradezco mucho su ayuda y le traeré a todas las curas para la mano.
Come here. I appreciate you wanting to help the boy.
- Venga acá
Sabrina, look I appreciate you trying to help out my party but streaking is never the answer.
Sabrina, agradezco que quieras ayudarme con la fiesta pero correr desnuda no es la salida.
I appreciate that but I get the feeling that at this point the only one who can help Worf is Worf.
- Se lo agradezco pero tengo la impresión de que el único que puede ayudar a Worf es Worf.
You know, I realize Pops isn't your favorite person in the whole world... so I appreciate how hard you're trying to help him out.
Sabes Mitch, me he dado cuenta de lo importante que es mi padre para mi asi que realmente aprecio lo que has hecho por el.
I'll appreciate your help during the days while I'm teaching.
Apreciaré su ayuda durante los días mientras que estoy enseñando.
Well he's just been a good loyal friend and I appreciate what he's done to help me settle in London and just be someone to talk to when the need has arisen when I grow up I want to be an astronaut
Bueno, el ha sido un amigo muy leal yo aprecio lo que él hizo para ayudarme a establecerme en Londres y ser una persona con quien conversar cuando lo necesitaba
I appreciate the offer, Odo but I don't think talking about it is going to help.
Gracias, Odo, pero hablarlo no arreglará nada.
Appreciate your help, but... Isn't there somewhere you have to be? I own the place, baby.
Voy a estar agradecida, pero no estás ocupado?
I appreciate you're trying to help. I'm really glad that you brought the raid.
Gracias por su ayuda, por haber traído un insecticida
Although I appreciate your help... for the record, I could have handled it.
Aprecio tu ayuda... pero quería decirte que pude haberlos controlado.
We appreciate your help, but there's no need to see us all the way.
Gracias por su ayuda pero no hace falta que nos acompañe.
- I'd appreciate all the help I can get.
- Me vendrá bien toda la ayuda posible.
- Appreciate the help, yeah.
Claro. ¡ Oye!
Tony, I appreciate your looking the other way on this but you don't have to help me cover for Jack anymore.
Tony, agradezco que no hayas dicho nada pero ya no tienes que ayudarme a cubrir a Jack.
Look, guys, I really appreciate everybody's help but I just want everything back to the way it was.
Mirad, chicos, agradezco la ayuda de todos pero quiero que todo esté como antes.
the help 17
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
helping me 31
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
helping me 31
help yourselves 81
help us 749
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38
help me find him 18
help is coming 30
help me up 156
help us 749
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38
help me find him 18
help is coming 30
help me up 156