English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Arcade

Arcade Çeviri İspanyolca

927 parallel translation
But in an arcade like this people are bent only on pleasure and will instinctively disregard any deviation from the normal that doesn't immediately concern them.
Pero en un lugar como éste las personas quieren disfrutar y rechazan instintivamente cualquier cosa que no les afecte directamente.
One day beneath the arcade She gave the eye unafraid To Don Pedro, the alcaide
Un día bajo un pasaje ella lanzó una mirada salvaje a Don Pedro, el alcalde, atraída por sus músculos de león.
- You know, runs that arcade.
- El dueño de la sala de juegos.
Yes, in the arcade.
- Sí, en el vestíbulo.
I knew she was going shopping that day so I waited for her and followed her to the Burlington Arcade.
Sabía que ese día iría de compras, así que la esperé y la seguí hasta la galería Burlington.
The point is this. In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends.
A lo que voy es que, sea en una catedral, un estadio o un salón recreativo, os queremos con nosotros, como nuestros amigos mejores y más queridos.
You mean Nick at the penny arcade? Uh huh.
Te refieres a salón de juegos?
So I told him the whole story. I told him about sticking up Shorty and breaking into the penny arcade.
Le conté lo de Shortie en el parque, y lo de entrar en el salón... de Nick durante la noche, y lo del viejo Mackey.
No, no, never.
- Pues si nos olvidamos de lo del... reloj y los 20 $, te juzgarán por asalto, robo de coche y entrar en el Arcade. - No, nunca.
He runs a men's clothing store in the arcade.
Dirige un negocio de ropa para hombres en el centro comercial.
One morning, in an arcade in Rome, passers-by saw a blonde girl fall to the ground.
Una mañana, cerca ya del mediodía... una multitud que abarrotaba unos almacenes, ve caer al suelo a una joven rubia.
PENNY ARCADE
GALERÍA COMERCIAL PENNY
Biggest amusement arcade in New York City, admission free.
¡ El mayor centro de diversión de la ciudad! ¡ Entrada libre!
Come on in and see the biggest arcade in New York City.
¡ Entren y vean el mayor centro de diversión de la ciudad!
Biggest arcade on 42nd Street.
. ¡ Lo mejor de la calle 42!
He was shot down over the Argonne.
Fue derribado sobre Arcade.
Drop me off at the arcade.
Déjame en la sala de juegos.
Arcade 6549.
- ¿ Teléfono? - Arcade 6549.
Arcade 6549.
Arcade 6549.
"If Janet Murch is in need of help or advice will she call Arcade 6549."
"Si Janet Murch necesita ayuda o consejo... que llame a Arcade 6549"
Yes, sir, Straight through the arcade,
Atraviesen Curzon Arcade.
Well, we wanna ask you, have you ever been in the offices of the Associated Life of New York in the Victor Moore Arcade building?
Queremos saber si alguna vez ha ido a La agencia Associated Life de Nueva York en el edificio Victor Moore Arcade.
You've been identified by several witnesses as the man who held up the offices of the Associated Life of New York in the Victor Moore Arcade building.
Varios testigos Lo han identificado como el atracador de La agencia Associated Life en el edificio Victor Moore Arcade.
Yes. He has an office nearby, in the Victor Moore Arcade.
Sí, tiene un despacho cerca, en el Victor Moore Arcade.
Ask for Mr. Valentine at the barber's in the Arcade... and say Favigny sent you.
Pregunte por el Señor Valentine en la barbería del Arcade... y diga que Favigny le envía.
Well, the, um, penny arcade or the Tunnel of Love?
Hay maquinaria extraterrestre en el parque de atracciones. ¿ En la galería de máquinas o en el túnel del amor?
Seen the inside of a penny arcade or looked inside of a tattoo parlour?
¿ Has entrado en una sala de juegos o en una casa de tatuajes?
'Burlington Arcade?
'Galería Burlington?
Ever been in an arcade there and put a penny in a slot machine?
¿ Nunca has estado allí, echando peniques en las tragaperras?
Like as not the bloody arcade as well.
Seguro que todo es suyo.
After that, I thought we shoot down the arcade.
Vamos a los juegos.
[Man] Kojak? Cleveland's policy bank is at Lenny's Arcade. Yeah.
Kojak, el local de apuestas de Cleveland está en Lenny's Arcade.
Lenny's Arcade. Got it?
- Lenny's Arcade.
I saw her 20 minutes ago in the arcade.
La vi hace 20 minutos en la galería.
'I had Moose meet me at a penny arcade outside the hotel.
" Le dije a Moose que me encontrara en una galería de juegos fuera del hotel.
Like a penny arcade bear parading back and forth waiting for somebody!
Que baile como un oso de feria y espere a que alguien dispare.
I've been looking all over for you.
Eh, Logan, te he estado buscando por todo Arcade.
Come with me to Arcade.
Acompáñame a Arcade.
When we were in Arcade, I was taking you to be killed.
Cuando estuvimos en Arcade, te llevaba a la muerte.
Back to Arcade.
Vuelvo a Arcade.
- 7, 9 and Arcade Patrol.
- 7, 9 y Patrulla Arcade.
Took her bowling in the arcade
Una noche la llevé a la bolera
Swimming, sailing, snorkeling, skin diving, shuffleboard, and Buck Gardner's Aquarena Amusement Arcade.
Natación, vela, buceo, shuffleboard y, para los pequeños, el parque de atracciones Aquarena.
Only new items brought into the arcade post-eviction were the tools, tarps and paint cans.
Lo único nuevo traído a la arcada después del deshaucio fueron las herramientas....... lienzos y botes de pintura.
Dental records ID'd the body found in the arcade machine.
Los registros dentales identificaron el cuerpo encontrado en la máquina de la arcada.
I just went to the arcade to scare him.
Sólo fui a la arcada para asustarle.
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish.
Muy burda tecnicamente, como toda esa basura del pasaje recreativo.
In an arcade where space is so valuable.
En un lugar donde el espacio es tan caro una barraca como ésa no cerraría un solo día.
"Hello, hello?"
¿ Oiga? - Arcade 6549.
Arcade 6549...
- ¿ Me buscaba?
All right.
JACKPOT ARCADE LA CASA DEL JACKPOT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]