Archibald Çeviri İspanyolca
541 parallel translation
THE HONORABLE ARCHIBALD CLIVE, WITH A TITLE IN THE OFFINGS.
El honorable Archibald Clive, con un título al caer.
Sir Archibald MacMurray.
El Señor Archibaldo MacMurray.
This is Charles Archibald, of Archibald, Davis, and Wingert.
Soy Charles Archibald, de Archibald, Davis y Wingert.
- Just a minute, Mr. Archibald.
- Un momento, Sr. Archibald.
It's awful, Archibald.
Es horrible, Archibald.
Archibald, look at me.
Archibald, mírame.
Archibald, take the baby. I'm going to drop him.
Archibald, llévate al niño se me va a caer
Archibald, you must find the program.
Archibald, debes encontrar el programa.
Sgt. MacChesney and Sgt. Archibald Cutter.
Sargento MacChesney y sargento Archibald Cutter.
"of Sgt. Archibald Cutter's company at a"...
"de la compañía del sargento Archibald Cutter en"...
Archibald Cutter, the blooming duke, look at me, and Rajah Gunga Din... pouring diamonds out of that there blinking water bag.
Mírame, soy el duque Archibald Cutter, y tú, el rajá Gunga Din... derramando diamantes de esa maldita bolsa de agua.
Oh, Archibald, get that man out of this house.
Archibald, saca a ese hombre de esta casa.
Percival Archibald Couverneur Smythe, sir.
Percival Archibald Couverneur Smythe, señor.
Sir Archibald Blair, shining light of the Foreign Office.
Sir Archibald Blair, luz y guía del Ministerio de Exteriores.
Soon the whole world will know it and pay tribute to the artistry of archibald Dexter.
Pronto el mundo entero lo sabrá y se rendirá a los pies de Archibald Dexter.
Sir Archibald and Lady Monaghan.
Sir Archibald y lady Monaghan.
Archibald.
Archibald.
Archibald, meet Sally.
Archibald, conoce a Sally.
Sally Hofer. Archibald.
Sally Hofer, Archibald.
I'm very happy for Archibald.
Yo estoy muy feliz con Archibald.
My Uncle is Mr. Archibald Craven and he has a great deal of money.
Mi tío es el señor Archibald Craven. Tiene muchísimo dinero.
Charles Thompson-Coombe, William Sharpe, Archibald Weir,
Charles Thompson-Combe, William Sharp, Archibald Wear,
Mrs. Archibald, Mr. Archibald, Miss Archibald.
La Sra. Archibald, el Sr. Archibald, la Srta. Archibald.
Master Archibald.
El patriarca Archibald.
And Mrs. Archibald, next.
Y el Sr. Archibald, a su lado.
Mr. May, Miss Archibald.
Sr. May, Srta. Archibald.
And Mr. Archibald.
Y el Sr. Archibald.
I beg your pardon, Mrs. Archibald, I didn't hear.
Disculpe, Sra. Archibald. No la oí.
- Four years now the Frog and his gang... have been running riot, I shall complain to Sir Archibald personally.
- Hace años que La Rana y su banda están desenfrenados, me quejaré personalmente a Sir Archibald.
Lady Farnsworth has lodged a formal complaint, Sir Archibald.
Lady Farnsworth ha presentado una queja formal, Sir Archibald.
He's a nephew of Sir Archibald.
- ¿ Y qué? - Es sobrino de Sir Archibald.
Now go to Sir Archibald's office and wait there for me.
¡ Estoy seguro! Ve al despacho de Sir Archibald y espérame allí.
- You, Sir Archibald, can't be the Frog!
- ¿ Qué quiere decir? - ¡ Vd., Sir Archibald, no puede ser La Rana!
May I introduce Mr. Gordon, the nephew of Sir Archibald and proprietor of that little cottage over there?
Le presento al Sr. Gordon, sobrino de Sir Archibald y propietario de esa pequeña mansión.
But tomorrow's another day, and the sensational revelations which have still failed to materialize, may be forthcoming when the prosecution puts its final witness on the stand : The butler to the late Morton Stearnes, George Archibald.
Pero mañana será otro día, y las revelaciones que aún no se materializaron podrían llegar cuando el fiscal llame al estrado al último testigo mayordomo del difunto Stearnes, George Archibald.
Commonwealth calls its final witness, Mr. George Archibald.
El Estado llama a su último testigo, el señor George Archibald.
George Archibald.
George Archibald.
- George Archibald.
- George Archibald.
Go on, Mr. Archibald.
Continúe, señor Archibald.
Proceed, Mr. Archibald.
Continúe, señor.
Thank you very much, Mr. Archibald.
Muchas gracias, señor Archibald.
Mr. Archibald, I must say that I was very impressed by your testimony this morning.
Señor Archibald, admito que me impresionó su testimonio esta mañana.
Now, Mr. Archibald, would you test the bouquet of this liquor, please?
Señor, ¿ podría comprobar el aroma de esta bebida?
Again, Mr. Archibald, I caution you, take your time.
Nuevamente, señor Archibald, tómese su tiempo.
Now, then, Mr. Archibald.
Entonces, señor Archibald.
Your Honor, during the recess which followed the cross-examination of Mr. Archibald I telephoned the personal physician of Morton Stearnes.
Señoría, durante el receso, luego del interrogatorio del señor Archibald llamé al médico personal de Morton Stearnes.
A brief if frenetic introduction to mr. Archibald beechcroft a child of the 20th century a product of the population explosion and one of the inheritors of the legacy of progress.
Una breve, si no frenética, presentación del Sr. Archibald Beechcroft... hijo del siglo veinte, producto de la explosión demográfica... y uno de los herederos del legado del progreso.
I mean, cross them off get rid of them, destroy them, decimate them and there'd only be one man left - me, archibald beechcroft, esquire.
Los borraría, me libraría de ellos, los destruiría, los diezmaría a todos. Y sólo quedaría un hombre. Yo, el Sr. Archibald Beechcroft.
And i, archibald beechcroft, have done away with them for good and all, mind you?
La odio. Y yo, Archibald Beechcroft, los he hecho desaparecer. Para siempre, ¿ entiendes?
Colonel Archibald Butt. "
El coronel Archibald Butts ".
Sir Archibald.
Sir Archibald. ¡ Eche un vistazo!