Ask anyone Çeviri İspanyolca
1,241 parallel translation
I really don't have to ask anyone.
No tengo nada que preguntar. Nada a nadie.
I can't ask anyone else to take the risk if something goes wrong.
No puedo pedirle a nadie que acepte el riesgo si algo sale mal.
Ask anyone.
Pregúntele a cualquiera.
Maureen, even then, you didn't ask anyone for help. Why?
Maureen, ni siquiera entonces, le pidió ayuda a alguien. ¿ Por qué?
- Ask anyone.
Pregúntale a cualquiera.
Ask anyone. Ask a doctor.
Pregúntale a un doctor.
I can't ask anyone else to do this until I've done it myself.
No puedo pedirle a nadie más que lo haga hasta que lo haya hecho yo.
There's no need to ask anyone. You can't go wrong.
No tiene nada que preguntar, ni se puede equivocar.
Ask anyone here.
Preguntale a cualquiera aqui.
On Istanbul St. Ask anyone.
En la estación de Estambul.
Ask anyone.
Pregunta a cualquiera.
Ask anyone what I hate and you know what they'd say?
pregunta a cualquier que me conozca qué es lo que odio ¿ sabes qué diran?
We're not arguing. Ask anyone if they're happy.
No estamos discutiendo, pregúntales si son felices.
Ask anyone, you'll see.
Pregunta a cualquiera y verás.
Ask anyone. Jerry!
Preguntádselo a cualquiera.
Ask anyone.
. ¡ Pregúntale a quien quieras! .
You're the best boss anyone could possibly ask for.
Es el mejor jefe que alguien pueda pedir.
I must ask you not to discuss this with anyone.
No comente esto con nadie.
Did anyone ask you? Do I know you?
¿ Acaso hablé contigo?
You are the best friends anyone could ever ask for.
Sois las mejores amigas que alguien puede pedir.
I just thought you might want... All I ask is that you don't mention it to anyone.
Había pensado que querrías... todo lo que pido es que no se lo menciones a nadie.
I mean, I ask you... can you imagine anyone wanting to attack me, for Christ's sake?
Le hago una pregunta... ¿ puede imaginarse que alguien quiera atacarme, por el amor de Dios?
But did anyone ask Isabel what she wanted?
¿ Le preguntó alguien a ella qué quería?
Anyone you ask her to.
A cualquiera que se le diga.
We can search the city. Ask if anyone's seen them.
Podemos buscar en la ciudad y preguntar si los han visto.
If anyone should ask for me, I shall be in my library, and not to be disturbed.
Si preguntan por mí, estaré en mi biblioteca, y que no se me moleste.
First bird goes,'I'd hang onto it then ask round the next night to see if anyone's lost it.'
' La primera hembra dice,'Lo tendría y preguntaría la noche siguiente si alguien lo perdió.'
I look after myself, ask nothing from anyone.
Me arreglo solo, no le pido nada a nadie.
Dear Lord, if he cannot share a life with me, is it wrong to ask that he not share it with anyone?
Querido señor, si él no quiere casarse conmigo, ¿ es un error pedir que no se case con nadie?
So I guess I'm supposed to ask if there was anyone else over there with you.
Debo preguntarte si había alguien más anoche.
When anyone would ask her if she had children, she always said, "I have 900."
Cuando alguien le preguntaba si tenía hijos, ella siempre decía, "Tengo 900."
Sinteres isn't known to have one, but I don't think anyone'll ask questions.
A Sinteres no se le conoce ninguna, pero no creo que nadie haga preguntas.
If anyone should ask you never saw this.
Si alguien te pregunta no has visto nada.
Funny you should ask. I had all but given up on anyone wanting him.
Qué casualidad, ya casi no tenía esperanzas de que se lo llevaran.
I've been going over my expense report, and, uh, I want to let you know, in case anyone from accounting should ask, that I had dinner with you on the ninth, on the 11th,
Estuve haciendo mi informe de gastos. Si alguien pregunta, cenamos juntos el 9, el 11, tuvimos un gran festejo el 23, y un ligero almuerzo ayer.
I ask for anyone's help... I beseech anyone who can stop the march of Chuder's black devils...
¿ No hay nadie que pueda parar a los diablos negros de Chuda?
Does anyone ask how I am, if I'm hungry or sick?
Alguien pregunta como estoy, si estoy hambriento o enfermo?
We ask that anyone with news of events going on there please contact us with that information.
Todo el que tenga noticias precisas por favor, llámenos.
So, you see, before I identify her to you, I have to ask that you not ever repeat this to anyone.
Así que, antes de decirles quien es, tienen que prometer no decir nada.
( Quinn ) I didn't have time to ask her to call anyone.
No tuve tiempo de pedirle que avise.
So I stopped by this general store and ask if anyone knows the Booker ranch. And this, this nice, uh, older gentleman with a bandage on his head... uh, gave me directions.
Así que me detuve en un almacen y pregunté dónde estaba el rancho Booker y un agradable anciano que tenía una venda en la cabeza me dió la dirección.
So how come last night was the first night since you've been here... you didn't ask if anyone had called the second you walked in the door?
Entonces, ¿ por qué anoche por primera vez no preguntaste si alguien había llamado?
It's a great deal to ask of anyone.
Es mucho para preguntarle a cualquiera.
I didn't mean to but..... I don't believe anyone could refuse you any confidence if you were of a mind to ask for it.
Ya está.
I thought we might knock on a few windows, ask if anyone's seen the thing yet.
Podríamos tocar en las ventanas y preguntar a la gente si han visto algo.
You can ask her yourself. She'll tell anyone who'll listen to her pathetic sob story.
Pero pregúntaselo tú, se lo cuenta a cualquiera que esté dispuesto a escuchar su patética historia.
- Is there anyone else I can ask?
- ¿ Hay alguien más a quien preguntar?
I'll ask outside if anyone saw her leave.
Yo preguntaré afuera si alguien la vio.
Well, let's just say that any time anyone wants to ask James'magic 8-ball a question, the answer is gonna be, "ask again later,'cause I'm filled with urine."
Bueno, digamos que cada vez que alguien quiera preguntar algo a la bola mágica de James, la respuesta será :
Perhaps I should ask if anyone else might wish to be excused because of the emotionally sensitive nature of today's subject matter.
Quizá debería preguntar si alguien más quiere salir por el tema tan sensible de hoy.
But I'm going to ask before you arrest anyone, you notify me.
Le pediré que me notifique antes de arrestar a alguien.
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone can 23
anyone in there 20
anyone there 88
anyone at all 33
anyone can see that 16
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone can 23
anyone in there 20
anyone there 88
anyone at all 33
anyone can see that 16