English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Assistants

Assistants Çeviri İspanyolca

992 parallel translation
My assistants will replace your damaged central nervous system with a new one.
Mis asistentes reemplazarán su sistema nervioso central que está dañado por uno nuevo.
One of my assistants just stopped by the Ohhyung Golf Course in Nonhyun-dong, and says that it looks really nice, perhaps they've renovated the interior.
Hace un momento, uno de mis empleados fue al campo de prácticas en Nonhyeon-dong. Dijo que reformaron el interior así que se ve bonito y limpio.
On concorde Square the executioner and his assistants dressed Marie Antoinette " s death bed.
En la plaza de la Concordia, el verdugo y sus ayudantes preparan el lecho de muerte de Maria-Antonieta.
Director's assistants :
Asistentes del Director :
Assistants :
Asistentes :
Yes sir, as you have arrested my two assistants.
¡ Sí, puesto que detuvo Ud. a mis dos colaboradores!
Assistants?
- ¿ Colaboradores?
Now I will explain why I insisted the Medical Examiner and his assistants wear insulated gloves when they touch the body.
Ahora explicaré por qué insistí... en que el forense y sus asistentes usaran guantes aislados... cuando tocaran el cuerpo.
Marco polo, these are my two faithful assistants,
Éstos son mis dos fieles asistentes...
That's what all good assistants do.
Eso hace un buen ayudante.
I can't have you assistants pattering about the wards in your hobnail boots.
No dejo que los ayudantes vengan armando ruido con sus botas.
Dr. llewellyn doesn't like his assistants clattering through his hospital in their hobnailed boots.
Al Dr. Llewellyn no le gusta que sus ayudantes hagan ruido en su hospital con las botas de clavos.
Be my voice. Tell them that I need assistants. Tell them that I need medicine.
Sea mi voz, dígales que necesito ayuda, dígales que necesito medicinas, suministros, incluso geógrafos.
The union said the mini-um wage on assistants is 15 smacks a week.
El sindicato fijó el salario mínimo de los asistentes en $ 15 semanales.
Through a Dr. Behring, one of Koch's younger assistants.
- El Dr. Behring, del Instituto.
You assistants seem to be doing all the work here. - What does Dr. Ehrlich do?
Los asistentes hacen todo aquí, pero ¿ qué hace el Dr. Ehrlich?
We were assistants to Motomura but Ao won't move at all.
Éramos ayudantes de Motomura, pero Ao no se mueve ni un centímetro.
You're one of Mr. Flywheel's assistants.
El ayudante del Sr. Flywheel.
We have pilgrims and shop assistants.
Tenemos peregrinos y dependientes.
Look, that must be one of his assistants.
Mira, ese debe ser uno de sus empleados.
Mr. Maxwell's assistants.
Leo Dexter, qué casualidad encontrarte aquí.
That's us, Maxwell's assistants.
Está bien, vamos, afuera.
I don't want any third assistants working on my duds. Are you Migraine himself?
No quiero que terceros se ocupen de mis trajes. ¿ Ud. es "Migraña"?
Do all fitter's assistants have that many beautiful gowns?
¿ Y todos los asistentes del diseñador tienen tantos trajes hermosos?
You have a strange way of choosing your assistants.
Extraña forma de elegir a sus ayudantes.
Put in your newspaper that the University has granted Dr. and Mme. Curie a splendid new laboratory with many rooms the latest equipment many assistants.
Publique en su periódico que la universidad ha concedido al Dr. y a Madame Curie-- - un espléndido nuevo laboratorio. Con muchas dependencias y-- - el equipo más moderno. Y muchos ayudantes.
Up to now, all my experiences with doctors have been in spotless offices. In hospital rooms with modern equipment. And lots of assistants.
Hasta ahora mi experiencia con los médicos... había sido en consultorios inmaculados, en hospitales con equipos modernos... y muchos asistentes.
we were assistants to magicians before vaudeville died.
Éramos ayudantes de magos antes de que se acabara vaudeville.
I neglected it and now my assistants have gone and taken all the patients.
Lo he descuidado y mis asistentes se han ido llevándose a mis pacientes.
My method's being used by my assistants on hundreds of people all day long.
Mi método se utiliza por mis ayudantes en cientos de personas todos los días.
I have no assistants in my work of organization here.
No tengo ninguna ayuda en mi labor de organización.
Your trial testimony was in all the papers... and my assistants keep an excellent file on people.
El juicio sobre usted se publicó en toda la prensa. Y mi ayudante tiene un excelente archivo.
It may have been an unredeemed pledge or perhaps one of my assistants bought it over the counter.
Puede haber sido una prenda que no desempeñaron o... tal vez lo comprara uno de mis ayudantes en el mostrador.
L.Saakov, M.Oshurkov Production assistants :
L.Saakov, M.Oshurkov asistentes de producción :
But I thought only the best students were made assistants.
Creía que sólo los mejores alumnos eran asistentes.
And I've always gotten on with his assistants... providing, of course, they understand my humble position.
Y siempre me llevé bien con sus asistentes... siempre que entendieran mi humilde posición, claro.
With your permission, I will telephone assistants... at hotel to meet me with car at the bank.
Con tu permiso, llamaré a mis asistentes... al hotel para que me busquen con el auto en el banco.
These are my two assistants.
Estos son mis dos asistentes.
My assistants out of doghouse and in more trouble.
Mis asistentes salieron de la jaula y ya están en más problemas.
My assistants not entirely insane.
Mis asistentes no están locos del todo.
My assistants in this room yesterday.
Mis asistentes estuvieron aquí ayer.
My sitting assistants will drive car.
Mis asistentes sentados conducirán.
Assistants will not be needed.
No necesito a mis asistentes.
Now then, $ 100 a day for three assistants.
Ahora, $ 100 al día por tres asistentes.
A few seconds later, while the paymaster and his assistants... were working on routine tasks in connection with company business,
Unos segundos más tarde, mientras el jefe de caja y sus empleados trabajaban como siempre en los asuntos de la compañía,
My assistants have drawn up a chart of the scene of the crime.
Mis ayudantes hicieron un diagrama del lugar de los hechos.
But on the night of October 25, under approximately the same conditions, I and seven of my assistants reran the crime.
Pero en la noche del 25 de octubre... bajo condiciones bastante similares... siete de mis ayudantes y yo representamos el asesinato.
Your Honor, I have here the sworn statement of each of my assistants that not once during all the reenactments could any of them definitely state that he recognized the man portraying the murderer.
Su Señoría, aquí tengo la declaración jurada... de cada uno de mis ayudantes... en el sentido de que en ninguna representación... ninguno de ellos podía afirmar... que reconoció al hombre que representó al asesino.
One of my assistants secured the subpoena this morning.
Uno de mis ayudantes obtuvo un mandato judicial esta misma mañana.
It was possible they might remember me but I thought it unlikely, shop assistants being commonly regarded as an inferior race who never emerged from the other side of the counter.
Era posible que me recordaran pero pensé que era improbable... al ser los dependientes generalmente vistos como una raza inferior... que nunca sale del otro lado del mostrador.
My assistants.
Mis ayudantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]