At first sight Çeviri İspanyolca
1,010 parallel translation
Do you believe in love at first sight?
¿ Crees en el amor a primera vista?
Love at first sight.
El terrible flechazo.
Love at first sight.
- Amor a primera vista.
I loved you at first sight.
Te amé a primera vista.
Sometimes it strikes you at first sight... I mean... You can usually figure a man by the way he handles his horse but women are different.
A primera vista se suele juzgar... quiero decir que... a un hombre se le suele apreciar por cómo trata a su caballo, pero a una mujer no.
Oh, Cassie do you believe in love at first sight?
Cassie ¿ crees en el amor a primera vista?
... the young couple were introduced and fell in love at first sight.
... la joven pareja fue presentada y se enamoraron a primera vista.
- At first sight.
- A primera vista.
Gentlemen, we might as well reach an understanding at first sight.
Caballeros, debemos llegar a un acuerdo desde el principio.
And I bet she fell in love with you at first sight!
¡ Apuesto a que se enamoró de ti a primera vista!
At first sight They'll say I'm a Fado singer
Así a primera vista Que soy fadista enseguida dirán
We fell in love at first sight.
Lo nuestro fue amor a primera vista.
It was love at first sight and when they took another look, they were hitched, on $ 20 a week.
Se miraron dos veces y ya estaban casados. Con 20 a la semana.
Stanley, do you believe in love at first sight?
Stanley, ¿ crees en el amor a primera vista?
It was love at first sight, milord.
Fue amor a primera vista, mi señor.
I says, " Honey, this is love at first sight...
" Cariño, esto es amor a primera vista,
Did they fall in love at first sight?
¿ Fue un amor a primera vista?
No Van Ryn does anything at first sight.
Ningún van Ryn hace nada a primera vista.
Daddy told me he and mommy fell in love at first sight.
Papa me dijo que él y mamá se enamoraron a primera vista.
I think it'll be love at first sight!
¡ Será amor a primera vista!
Maybe at first sight...
Tal vez a primera vista...
Statistics may seem, at first sight, a barren and purely formal science,.. yet, from the figures, we can draw many lessons.
La Estadística puede parecer una ciencia árida, puramente formal, pero de sus cifras pueden extraerse muchas conclusiones.
Do you believe in love at first sight?
¿ Cree en el amor a primera vista?
Love at first sight, huh?
¿ El amor a primera vista, huh?
I bet they'll like each other at first sight.
Apuesto a que se caerán bien al primer vistazo.
It was love at first sight.
Fue amor a primera vista.
You could tell it was love at first sight.
Se podría decir que fue amor a primera vista.
Don't you worry, it's going to be love at first sight.
No te preocupes, será amor a primera vista.
For both of us... it was love at first sight.
Los dos hemos tenido una especie de flechazo de efectos retardados.
Love at first sight. He was engaged to Giovanna, a friend of hers.
El típico jugador de Rugby, era novio de una amiga... una tal Giovanna iban a casarse...
The governor has hated me at first sight!
El gobernador me odia.
This might be startling at first sight to many of us here. And we have had the medical gentlemen shaking their heads and looking wise, and saying that such a use of arsenic would be a dangerous practice, but, gentlemen...
En principio, esto podría parecernos sorprendente y los expertos médicos lo han rebatido y se han hecho los sabios diciendo que dicho uso sería peligroso.
So, it's love at first sight.
Por tanto, amor a primera vista
So we could make-believe that we've just fallen in love at first sight.
Así que podríamos fingir que nos acabamos de enamorar a primera vista.
'Twas love at first sight.
Fue amor a primera vista.
It was love at first sight, almost. Right?
Casi fue amor a primera vista, ¿ eh?
% At first sight %
Aprimera vista
I think it was a case of love at first sight.
Creo que ha sido amor a primera vista.
It was love at first sight. From the first moment I saw you walking by, wearing that... awful hat, and carrying that lopsided suitcase.
Ha sido un amor a primera vista,... desde el primer momento en que te vi caminar llevando ese horrible sombrero y cargando esa extraña maleta.
Does this kind of love at first sight happen to you often, like at the Halles?
¿ Le suelen dar esos flechazos, como en el mercado de abastos?
In your home you have a he-man... it was love at first sight!
Te metés en casa un tronco... ¡ Fue un golpe de rayo!
No, I don't mean it was love at first sight, but gradually, getting to know you, to admire you.
No, no digo desde el primer día que te vi. Poco a poco, aprendiendo a conocerte, a estimarte.
Let us run. They will kill us at first sight!
Huyamos. ¡ Nos mataran si nos ven!
Do you believe in love at first sight?
¿ Ud. cree en el amor a primera vista?
Love at first sight.
¡ EI amor! ¡ EI flechazo!
Very pretty. Pretty at first sight.
- Muy guapa, sí, ¿ quién es?
It's the one thing you'll love at first sight and will never forget.
Es el único amor que por lo visto no se olvida.
I know that... it's difficult, at first sight.
Yo se que... es difícil, a primera vista.
And as for my coming here with all this on me at yours and the others'first sight of it, I had the upper hand.
En cuanto a venir aquí con las joyas encima si usted y los suyos las veían, tenía las de ganar.
Really, Watson, I've never thought of myself as handsome, but that's the first time in my life that a woman has run away at the sight of me.
Watson, no soy atractivo pero nunca una mujer se ha ido nada más verme.
The first symptom he revealed was shock at the sight of fork lines drawn on a white tablecloth.
Su primer síntoma fue un shock al ver líneas de un tenedor dibujadas sobre un mantel blanco.