Audience Çeviri İspanyolca
10,873 parallel translation
You just know you have something that the audience loves, that they love, that everything's just lining up, and that lightning in a bottle happens.
Sólo sabes que tienes algo que la audiencia quiere, que aman, que todo está simplemente alineando, y ese relámpago en una botella ocurre.
I think that reaches out to the audience and that's what they'll remember.
Creo que llega a la audiencia y esto es lo que recordarán.
"Last Man Standing" is recorded in front of a live studio audience.
"Last Man Standing" se graba en vivo frente a la audiencia.
It would be really helpful to have a captive audience.
Sería de gran ayuda tener público cautivo.
The people in the audience were mindless IBM users. You know, for Steve it was great because he had this bad guy / good guy, and he loved playing that role. Yes.
El público eran los usuarios de IBM.
Any time you see an Apple event, know that there's a team of people in the audience who are just sick.
Cuando vean un evento de Apple, sepan que hay un equipo de personas en el público que están hartas.
You might just want to give it away to a member of the audience here.
Es posible que sólo quieren dar a la basura a un miembro de la audiencia aquí.
And have you already sung in front of a real audience, dear Madame?
¿ Ya ha cantado ante un público de verdad, querida Madame?
Imagine... singing in front of a real audience.
Imagínate... cantar ante un público de verdad.
The audience looks to me very reactive.
¿ Está lista? El público parece... muy alborotado.
Well, it is the audience which makes music live.
Es el público el que hace vibrar a la música.
Without the audience... uh... we are in... in the secret of the music.
Sin público se permanece en... el secreto de la música.
A real concert with a real audience.
Un verdadero concierto con un público de verdad.
But if she ever goes to the farthest point... and ends up on stage before a real audience?
¿ Pero si ella sigue con su empeño... y termina subiéndose a un escenario ante un público de verdad?
The audience has always called me, Marguerite. Heard.
El público siempre me ha llamado Marguerite.
But the most important for me. it's that moment of sharing with the audience. Without them, it turns music into a vacuum.
Pero lo más importante para mí, es el momento de compartir con el público.
They've edited it with fast cuts and taken the audience for a ride.
Han editado con cortes rápidos y llevado a la audiencia a dar un paseo.
Why would Carlos have to request an audience to see his mother?
¿ Por qué habría Carlos de solicitar audiencia para ver a su madre?
This is what's going to win a massive audience.
Esto les haría ganar muchos votos.
I see I have some fans in the audience.
¡ Por Dios! Veo que tengo admiradores en el público.
Should I ask for an audience from my own brother?
¿ He de pedir audiencia a mi propio hermano?
It is exactly his wife, Mary Sibley, with whom I seek audience.
Es exactamente, su esposa, Mary Sibley. con quién busco reunirme.
Shakespeare's power lay in the narrative that he wove over the audience.
El poder de Shakespeare yace en la narrativa que tramó sobre la audiencia.
( Michelangelo ) Dude, you see that audience?
¿ Viejo, vés esa audiencia?
"Last Man Standing" was recorded in front of a live studio audience.
"Last Man Standing" fue grabada en vivo frente a la audiencia.
- Do you think the audience is gonna wonder Why he's bound and gagged?
¿ No creen que el público se preguntará por qué está atado y amordazado?
So in a few weeks, when we're in Mexico City, we better be good, because Maestro Rivera's gonna be in the audience, and he's gonna be throwing batons at us.
Así que dentro de unas semanas, cuando estamos en la ciudad de México, que mejor que sea bueno, porque va a ser Maestro Rivera en la audiencia, y él va a estar lanzando porras a nosotros.
Well, the audience went wild for it, didn't they?
Bueno, el público se volvió loco por ella, ¿ no?
- The audience?
- ¿ La audiencia?
Sally Langston has an audience of 3.8 million devoted fans.
Sally Langston tiene un público de 3,8 millones de seguidores leales.
I had killed with that song at three amateur productions, two gay weddings, and a two-hour gate hold on a 747, but I could tell the audience thought that I had sabotaged Kaplan to grab the spotlight,
He arrasado con esa canción en tres producciones amateur dos bodas gays y una espera de dos horas en un 747, pero podría decir que la audiencia pensó
What's the audience like?
¿ Cuál es su público?
Someone comes to alert the audience and they think he's an actor, part of the show, and they applaud.
Alguien fue a avisar al público, y todos pensaron que era un comediante, que era parte del espectáculo, y aplaudieron.
No, of course, because we're not professional, and there's gonna be an audience there, so we want to give a good performance.
No, por supuesto, porque no somos profesionales, y allí habrá público, y queremos brindar un buen desempeño.
I think the audience will give us a standing ovation.
Yo creo que el público nos dará una ovación de pie.
Steve, I don't know if you're ready to perform live in front of the most hostile audience in television.
! Steve, no sé si estás preparado para actuar en directo delante del público más hostil de la televisión.
They attacked the audience?
¿ Atacaron al público?
The audience attacked the monkeys. Relax, mommy's here.
El público atacó a los monos.
The dancing monkeys will... will put the audience in a great mood.
Todo está bien. Los monos bailarines pondrán al público de buen humor.
See, Flash connects us with Gaga's audience, and Gigi connects us with the young adult audience, and heck, you over there, you connect us to Neptune.
Mira, Flash nos conecta con la audiencia de Gaga, Gigi nos conecta con la audiencia joven y, vaya, tú... tú nos conectas con Neptuno.
Aren't you disappointed you're not gonna be able to perform for an audience?
¿ No estás decepcionado por no poder actuar para el público?
The only audience I care about is you. ♪ " Don't you know, little fool
El único público que me importa eres tú. ♪ " ¿ No sabes, tontita,
He says that Naruse's mam is in the audience.
Dice que la mamá de Naruse está en la tribuna.
No, they say, " Most of our target audience is more mature.
No, dicen, " la mayoría de nuestros clientes son gente madura.
Yeah, just to translate that, what they're actually saying is most of our target audience is old and daft and won't notice.
Sí, solo para que se entienda, lo que en realidad están diciendo es "la mayoría de nuestros clientes son viejos y tontos y no se darán cuenta".
We have an audience out there.
Tenemos público ahí fuera.
I lied so I could gain an audience with you.
Mentí para así poder tener una audiencia con vos.
I do not even know who will be there in that audience.
Ni sé quién habrá entre el público.
The audience...
El público...
In front of a real audience.
Ante un público de verdad.
What an honour that the first audience of the Emperor was given to me! Your Majesty.
Majestad.