Background checks Çeviri İspanyolca
450 parallel translation
And they run background checks on their tenants...
E investigan las referencias de sus inquilinos...
Do I run background checks? No.
¿ Te pido yo referencias?
Masters, who underwent background checks as far as ten generations made an especially durable parchment from these hides.
Maestros artesanos de probada prosapia,... elaboran con este cuero, un pergamino singularmente duradero.
I've been running those background checks like you told me... and I may have found something.
He estado corriendo los controles de antecedentes como me dijiste... y que puede haber encontrado algo.
There's no background checks for electricians and laborers
No hay un control de antecedentes párr electricistas y Obreros
- Studying background checks.
- Verifico datos anteriores.
This police radio entertains me with other people's miseries we get a free funeral for Marge, God forbid and I can run background checks on whomever I want, Momar.
Esta radio de la policía me entretiene con las miserias de otros. Tiene funeral gratis, Dios me libre y puedo investigar el pasado de quien quiera, Momar.
They only ran background checks which, while unethical, was not illegal.
Ellos sólo investigaron antecedentes. No es ético, pero no es ilegal.
But without our resources back home for background checks... we have to assume there will be lapses.
Pero sin los recursos de la Tierra para la verificación de antecedentes... debemos suponer que habrá lapsus.
According to the mandate issued by the Security Office... your security teams should consist of those already in Nightwatch... and those who wish to join after certain background checks have been concluded.
Según el decreto de la oficina de seguridad, sus equipos de seguridad deben integrarlos los que ya están en la Guardia... y aquellos que quieran unírsele después de un control de antecedentes.
Remember to check in with Rishi on the way out so he can finish background checks.
Recuerda ver a Rishi al salir para que termine el control de antecedentes.
We'll run the usual background checks, get authorization from Psi Corps, but...
Pediremos autorizacion a la Asociacion de Psiquicos.
I want the rest of you to run full background checks on Harris.
Quiero que el resto haga una investigación completa sobre Harris.
- I'm just running background checks on all the other employees at the auction house.
- Estoy comprobando el historial del resto de empleados de la casa de subastas.
I guess Mrs Hayes is one of those crazy women who doesn't run background checks on boyfriends.
La Sra. Hayes será una de esas locas que no mira si sus novios tienen antecedentes.
Mulder, we are supposed to be doing background checks not chasing X-Files.
Mulder, se supone que tenemos que hacer chequeos de antecedentes, no perseguir Expedientes-X.
- I know it would provide more challenge to you than running background checks.
- Sé que esto le proporcionará mas desafío que hacer chequeos de antecedentes.
We do extensive background checks.
Hacemos grandes chequeos externos.
- We do extensive background checks.
- Hacemos extensos chequeos externos.
And is for his background checks call That's in the White House chief staff, at the CIA, the NSA and the FBI... and this disposal.
Y para comprobar sus antecedentes, debemos llamar al staff de jefes de la Casa Blanca, a la CIA, la NSA, y el FBI... y otras organizaciones.
She actually opposes background checks for new teachers!
¡ Está contra la verificación de antecedentes de maestros nuevos!
Which is why I hired an outside firm to conduct background checks on every teacher, janitor, cook.
- Por eso he contratado una empresa para estudiar los antecedentes de profesores, conserjes y cocineros.
We do more background checks than the FBI.
¿ Sabe algo de algún otro robo en otros hoteles?
And there's no other information on him, which is really strange... because you know how this place is about background checks.
Y no hay más información, lo cual es raro... considerando lo obsesivo que es este lugar.
I can't believe I'm listening to a Republican tell me the government should run background checks.
No puedo creer que una republicana diga que el gobierno debería hacer investigaciones criminales.
Beka, in the old days, did you ever do any background checks on the people who were hiring you?
Beka, en los viejos tiempos, ¿ revisabas el historial de la gente que contratabas?
And we're running background checks on all the Citizen Watch members.
Y estamos investigando a los miembros de la Patrulla Ciudadana.
We have a rigorous screening process, extensive background checks.
Tenemos un estricto proceso de selección, investigamos a fondo.
May i just point out, all she's ever done is background checks.
Puedo señalar que lo único que ha hecho ella son cheques de segundo plano.
May I point out, all she's done is background checks.
Les recuerdo que hasta ahora sólo chequeó antecedentes.
with background checks?
¿ Reemplazos limpios? ¿ Sin antecedentes penales?
Rex here does all the background checks for the city police.
- lo seguí un rato, nunca me vio
Am I supposed to turn down paying customers just because of bad background checks?
Se supone que debo rechazar clientes que pagan sólo por saber que tienen malos antecedentes?
Background checks, references.
Pedimos antecedentes y referencias.
Fingerprints and thorough background checks.
Sí. Huellas digitales, verificación de antecedentes.
He's on the board of the NRA, once challenged another congressman to a fistfight on the floor over an amendment to make stalkers submit to background checks before buying AR-15s, AK-57s Street Sweepers, MAC-10s, MAC-lls.
Forma parte de la Asociación del Rifle. Una vez desafió a otro congresista a pelear a puñetazos por una enmienda para hacer que los acosadores se sometieran a inspecciones a fondo antes de comprar AR-15, AK-57 Street Sweepers, MAC-10, MAC-ll.
You need in-depth background checks.
Necesitas una investigación profunda del entorno.
And making calls to some contributors... asking questions, doing background checks.
Y llaman a algunos contribuidores les hacen preguntas, investigan antecedentes.
And I ran background checks on all these websites... and one of them is registered in Amarillo, Texas.
He investigado todos estos sitios Web... y uno de ellos está registrado en Amarillo, Texas.
- We need three days'notice for site sweeps and background checks on anyone...
- Necesitamos 3 días para registrar el lugar e investigar a cualquiera...
I did her background checks - personal and medical histories.
Hice los perfiles e historiales, tanto los personales como los médicos.
Over a thousand Alvers showed up in the Langley database. I did background checks... and consistency refs with Amador :
Más de mil Alvers aparecieron en la base de datos de la CIA.
We ran background checks on all her false identities.
Hemos inspeccionado los antecedentes de todas sus falsas identidades.
Not that I've been doing background checks... but I have a friend who evidently knows an old friend of yours, and...
No es que investigue a la gente pero tengo un amigo que conoce a un viejo amigo tuyo, y...
There are holes in background checks on all blue - and green-tagged assets.
Hay algunos vacíos en los antecedentes de los que llevan etiqueta azul o verde.
Mostly background checks, but I did have top-level clearance.
Principalmente investigación de personal, pero tengo la autorización de máximo nivel.
Cops are talking to the hotel employees, doing background checks, everything.
La Policía está con el personal del hotel, comprobando antecedentes.
Background checks show that he was arrested in North Carolina when a patient died on his table.
Hace cinco años fue detenido en Carolina del Norte al morírsele un paciente en el quirófano.
You did all the background checks? Hospital records, everything?
¿ Comprobó bien sus antecedentes, su expediente?
We're doing background checks on all the teachers, too.
Estamos investigando el pasado de los profesores.
No, he won't, but you're gonna give him a background that checks out.
- No, no le gustará. Pero le dará unos antecedentes que corresponderán.