English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bad dreams

Bad dreams Çeviri İspanyolca

616 parallel translation
so that she doesn't catch cold, and prevent her from reading detective novels in bed at night, or she'll have bad dreams.
para que no coja frío, y tener cuidado de que no lea novelas de detectives antes de dormir, si no, duerme mal.
They might give her bad dreams, Professor Van Helsing.
Harán que tenga pesadillas, profesor Van Helsing.
Bad dreams.
Pesadillas.
Oh. Since they've been home, they've had bad dreams. Nightmares.
Desde su vuelta, tienen pesadillas.
You'll have bad dreams.
Tendrás pesadillas.
or you had bad dreams or perhaps you've just got up on the wrong foot.
o ha tenido una pesadilla o puede que sólo se haya levantado con el pie izquierdo.
Don't have bad dreams.
- Y felices sueños... - Gracias.
Gabby, maybe you et something that gave you bad dreams.
Gabby, quizá comió algo que le provocó pesadillas.
Did the party last night give you bad dreams?
¿ La fiesta te hizo soñar pesadillas?
- Must be having bad dreams.
Debe tener una pesadilla.
And when you go to sleep, Dorinda, you're not gonna have any bad dreams.
Cuando duermas no tendrás pesadillas.
Mmm-hmm. Well, I guess they'd give you bad dreams.
Tendrías pesadillas.
Bad dreams?
¿ Pesadillas?
He suffers from nighttime terrors. Bad dreams of tigers under his crib.
Sufre de terrores nocturnos, pesadillas, tigres debajo de la cama.
And no bad dreams.
Y nada de malos sueños.
This is no place for bad dreams.
Éste no es lugar para pesadillas.
Bad dreams, sometimes.
A veces, pesadillas.
Son, did you ever had nightmares, bad dreams that scare you?
Pero esta vez, lo que vi fue real. Cuéntanos lo que viste.
Even had bad dreams about it, dreams
- Y desde entonces teme hasta a su sombra.
I've been having bad headaches and bad dreams.
He estado teniendo dolores de cabeza y pesadillas.
but I never have bad dreams I always have good dreams!
¡ Señora, modestamente nunca sueño cosas malas, siempre sueño con cosas buenas!
You keep me awake every night with your bad dreams on account of comic books.
Por las noches no me dejas dormir por las pesadillas que tienes de leer las historietas.
You're just having one of your bad dreams.
Estas teniendo una de tus pesadillas.
It gave me very bad dreams.
Me provocaban sueños malos.
I never remembered anything when I woke up, except my friend Rick said they were very bad dreams.
Cuando despierto nunca recuerdo nada, pero mi amigo Rick me dice que son pesadillas.
Why, I have bad dreams, too.
Yo también tengo pesadillas.
I always have bad dreams.
Siempre tengo pesadillas.
All my life, I've wanted someone to love and love me-- - someone whose voice touching my ear in the night-- - shut out the bad dreams-- -
Toda mi vida he deseado a alguien a quien amar y que me ame. alguien cuya voz hiciera desparecer las pesadillas.
He might have bad dreams.
- Podría tener pesadillas.
Bad dreams again?
¿ Tuvo pesadillas otra vez?
Bad dreams.
Malos sueños.
Al Denton, who would probably give an arm or a leg or a part of his soul to have another chance. To be able to rise up and shake the dirt from his body and the bad dreams that infest his consciousness.
Al Denton, quién probablemente daría un brazo, una pierna o parte de su alma... por tener otra oportunidad,... por poder levantarse y sacudirse el polvo del cuerpo... y los malos sueños que infestan su conciencia.
I had bad dreams last night.
Tuve pesadillas anoche.
I have bad dreams every night now, Uncle.
Ahora tengo pesadillas todas las noches, tío.
Ever since then I've had bad dreams, Uncle.
Desde entonces tengo pesadillas, tío.
Down the years it's made bad dreams.
Esa frase lleva años causándome pesadillas.
You look for it under "potions for bad dreams"
Búsquela en "pociones para malos sueños"
A handful of snapshots taken from around the world... pass by me like bad dreams...
Un puñado de fotos sacadas por todo el mundo... pasan delante de mí como una pesadilla...
Any bad dreams, Captain?
- ¿ Tuvo pesadillas?
- Bad dreams, huh? - Mmm.
- Tienes pesadillas?
I HAVE BAD DREAMS.
Tengo pesadillas.
I have bad dreams.
Los sueños me atormentan.
Well, she's asleep again. Having bad dreams, though.
Se ha vuelto a dormir, pero tiene pesadillas.
Max and I had bad dreams last night too, Chief.
Max y yo también tuvimos pesadillas anoche, jefe.
The President said all members of Congress and the Pentagon had bad dreams last night.
El presidente dijo que los miembros del congreso y del Pentágono tuvieron pesadillas.
Just bad dreams.
Sólo son pesadillas.
Too bad you can't join me in pleasant dreams.
Lástima que no puedas acompañarme en los dulces sueños.
It puts me in a bad mood when I can't remember my dreams.
Me pongo de malhumor cuando no recuerdo lo soñado.
And you know, you don't dream anything, good dreams or bad dreams.
Ven, siéntate.
You've broken my dreams. The auguries were bad this morning
Los augurios son malos esta mañana
Don't think it's something bad. The bride dreams of it.
No piense en nada malo, la novia misma sueña con que la rapten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]