Be happy for me Çeviri İspanyolca
822 parallel translation
I thought you could be happy for me.
Creí que estarías contenta por mí.
Oh, please be happy for me, darling.
Por favor, alégrate por mí.
- I expect you to be happy for me.
- Espero que te alegres por mí.
Be happy for me, she's helping me make a unique work of art.
Sé feliz por mí, me está ayudando a crear una obra de arte única.
And I'll be so happy to have you for a bridesmaid.
- Y me encantará tenerte de dama de honor.
She seems to like me, too, and that's about all that can be said for me except that we have a grand chance of being happy.
Parece que a ella también le gusto y eso es todo lo que puedo decir, excepto que la probabilidad de ser felices es grande.
Just write me out a check for $ 10,000... and everybody will be happy, including the gorilla... and I do mean you.
Extiéndeme un cheque por 10.000 dólares... y todos quedarán contentos, gorila incluido. Y me refiero a ti.
I have to go away now, there is so much to arrange for the wedding but Dunjasha is here and she'll be very happy to be alone with you the first hour, come with me
Ahora tengo que salir, queda mucho que preparar para la boda... pero Duniasha está aquí, y estará muy contenta de estar con Ud. una hora, venga.
YES, HAPPINESS, FOR I KNOW I'LL BE HAPPY IF I FOLLOW WHAT SHE SAYS, AND I'M GOING TO.
Sí, felicidad, porque sé que seré feliz si sigo lo que me dice, y voy a hacerlo.
Give it to me Pop and I'll be happy for the rest of my life
Démelo Seré feliz el resto de mis días
And, anyway, I'll be happy about it, because I'll be doing it for you, Trudy.
Y, de todas formas, no me importa porque lo hago por ti, Trudy.
All of a sudden, I've seen that there can be another basis for a good and happy marriage besides love.
De pronto, me he dado cuenta de que un buen matrimonio feliz puede basarse en otra cosa que el amor.
Say I looked happy and I said I'll be home for a visit soon.
Dile que me viste feliz, que la visitaré pronto.
I love you, Daisy, and you love me. Why can't you let us be happy for one minute together?
Nos amamos. ¿ Por qué no permites que seamos felices por un momento?
- Well, Mr. Morgan, I'd be very happy... if you'd just getJefty for me.
- Bien Sr. Morgan, me resultaría muy grato... si le avisara a Jefty que estoy.
For me to be happy, Mara... would take a lot of things.
Ser feliz para mí, Mara... sería tener un montón de cosas.
You know, they told me they didn't even have enough money for an engagement ring, but they seem to be happy.
Sabes, me dijeron que incluso no tenían dinero suficiente ni para el anillo de compromiso, pero parece que están felices.
I'd be very happy if I thought it were for me.
Me haría feliz saber que es por mí.
I thought that you'd be happy, that you'd congratulate me for coming.
Pensé que te alegrarías de verme.
Millions of people right now are pretty happy to be right where they are, but when someone wants to go somewhere else so badly that they'll risk their lives, then it's time for me to help them,
Millones de personas son felices donde están. Pero cuando uno arriesga su vida para ir a otro sitio, entonces me toca ayudar en vez de rechazar.
Oh, forgive me for being so persistent. But the Iast few days have convinced me more than ever that we should be very happy together.
Disculpe mi insistencia, pero los últimos días me han convencido de que seremos muy felices.
I'll be happy to have you with me for another year.
- Me alegro de que te quedes.
I've been here every day since the trial started, officer, I'd be very happy to get in for a few minutes
He estado aquí cada día desde que empezó el juicio ; me gustaría entrar unos minutos.
- l'd be happy for one thing.
- Me alegraría por una cosa.
When it comes up for consideration on the house floor, You may be assured I shall only be too happy to address your organization The next time I am in Newchester.
Cuando pase a ser considerado por el pleno de la Cámara de Representantes, puede usted estar seguro me hará muy feliz dirigirme a su organización la próxima vez que esté en Newchester.
1900, it wasn't going to be a Happy New Year for me, it was going to be a happy new century.
1900, no iba a ser un Feliz Año Nuevo para mi, iba a ser un feliz siglo nuevo.
Screwdriver handy Mr. Forbes, I'd Be happy to take the freezer apart for you. Any questions?
No, ninguna, ni demostraciones, me ha convencido o casi. ¿ Queda algo de brandy?
It's enough for me to be happy.
- Para mí, una reina.
Oh, Vicky. Why don't you let me leave these chintz samples here for you to think over? I don't think you're going to be happy with that.
Vicky, te dejo estas muestras y te lo piensas, no quedarás contenta con ésas.
I'd be happy to publish the book just for you, but it's just terrible.
Me encantaría publicarlo por ti, pero es horrible.
One for me, as happy as can be.
Uno para mi, feliz como puedes ver.
I was told I should be happy I'm allowed to have this room for myself.
Me dijeron que debía estar feliz con esta habitación para mí sola.
I'd be happy with that, for now.
Por ahora me contentaría con eso.
It'll be a good day and a happy one for me, too.
Será un día bueno... y feliz para mí, también.
If I could feel just for a minute that you need me, I would be happy.
Si por un minuto sintiera que te soy necesaria yo sería feliz.
They completed each other and smiled all the time, happy to live together in this house, to be here with me, chatting about things they cared for.
Se completaban las frases mutuamente y sonreían todo el tiempo, felices de vivir juntos en esta casa, de estar aquí conmigo, charlando de las cosas que les interesaban.
That is a wretch. - No.. Be calm, be happy for yourself and me..
- Es decir un desgraciado.No, tranquilo, contento de vos mismo y de mi.
The idea that love and a hut... is enough for one to be happy is just plain silly.
Siempre me pareció ridícula esa idea que ser feliz... basta el amor y una cabaña. No.
If it were now to die'twere now to be most happy for I fear my soul hath her content so absolute that not another comfort like to this succeeds in unknown fate.
Si ahora muriese, sería un instante feliz pues mi alma ha conocido la dicha absoluta y la imprevisible Fortuna no me deparará otro momento así.
Rita's been with me for a short time, but I understand her, and I want her to be happy.
Rita está conmigo desde hace poco, pero creo que la he entendido y también querría verla feliz.
" It remained for me to adapt myself to Dora, to share with her what I could and be happy.
Sólo quedaba adaptarme yo a Dora, compartir con ella y ser feliz.
Lf, of course, there are facts not included in your confidential report which point to Fennan's suicide for reasons other than his interview with you, I shall be happy to hear about them. Are there?
Si, por supuesto, hay algùn hecho que su informe confidencial no incluya... sobre que el suicidio de Fennan se debe a otros motivos y no a su entrevista, me encantaría conocerlo. ¿ Hay alguno?
If you could give me a check, it'd be much easier for me to convince my wife, who's not happy about this marriage.
Aun así, podría darme un talón conformado. Me ayudaría a convencer a mi mujer, no parece estar muy por la labor.
I don't see her often... I want her to be happy... when I fight, it's really for her that I'm fighting... I'd to see the next generations live in freedom.
No la veo con frecuencia... pero me gustaría que fuera felíz... y si yo combato, es por ella... para que las generaciones posteriores vivan en libertad.
Daniel I am happy for you to be a kind of fresh leaf is when you touch me that life goes in me and beyond.
Ahí acaba la similitud! Me cogió Daniel. Y al momento en que me volvió a coger, morí.
I could be happy to have that feeling for a day a week, a month, a year.
Me encantaría tener esa sensación por un día una semana, un mes un año.
You won't regret it. How do you think I'd feel if I stayed here with a chance to be happy for the first time in my life, but knowing my friends had died?
¿ Cómo crees que me sentiré si me quedo porque puedo ser feliz por primera vez en mi vida pero mis amigos mueren?
I'll be happy to play this for you, if you'll just come...
Tendré mucho gusto en ponérselo, si me acompaña...
It would be easy for you to make me happy without it costing you anything.
Sería fácil para ti hacerme feliz sin que te costara nada.
I'll be happy to make an appointment for you.
Me encantará pedirle cita por usted.
I only expect that whoever attacked me, will be happy for he've done to me.
sólo espero que se contente con haberme reducido a este estado.