For men Çeviri İspanyolca
11,915 parallel translation
It's bad enough I'm stuck living here, but now I have to compete with my own son for men.
Ya es bastante malo seguir viviendo aquí, ahora encima tengo que competir con mi propio hijo por los hombres.
I had to go to three stores to find Obsession for Men.
Tuve que ir a tres tiendas para encontrar tu "Obsession for Men."
I have this little fetish for men in bow ties.
Tengo este pequeño fetiche con. Hombres en corbatas.
Welcome to My Way Cabaret. The best bar for men in Phuket.
Bienvenido al Cabaret "A mi manera", el mejor bar de hombres en Phuket.
Why do women have to have a label for going home in the morning when for men it's just... going home.
Por qué las mujeres necesitan ponerle nombre a una escapada de mañana cuando para los hombres, simplemente no decimos nada.
You get ahead of him on the road, you ambush him, make it look like Simcoe did it, revenge for the men that he lost.
Adelántate a él en el camino, tiéndele una emboscada, haz que parezca que Simcoe lo hizo, en represalia por los hombres que perdió.
Because I've slept with so many men on the first date just for the physical gratification. Uh-huh.
Porque he dormido con tantos hombres en la primera cita solo por la gratificación física.
I take on two men for the harvest and the piglets, but it's mighty helpful to have the use of a young man's muscles at no extra charge.
Tomo en dos hombres para la cosecha de y los lechones, Pero es poderosa ayuda tener el uso de los músculos de un hombre joven Sin cargo adicional.
Men are unconscious for so much of the time.
Los hombres son inconscientes para gran parte del tiempo.
We provide pre-screened, upscale men for professional women seeking short-term companionship.
Proporcionamos, hombres de alto nivel pre-seleccionados para las mujeres profesionales que buscan compañía a corto plazo.
There's a Hawaiian expression for the men in the canoe who were paddling.
Hay una expresión hawaiana para los hombres en la canoa que remaban.
As much as I'd like to stick around and do your job for you, I'm now two men short, three hours behind production.
Me gustaría quedarme y hacer su trabajo... tengo dos hombres menos, y tres horas de atraso en la producción.
This basically calls for the execution of the two men who raped Gab.
Es básicamente un llamado a la ejecución de los hombres que violaron a Gab.
We've looked into this and there's a problem, because if you have to build a vehicle big enough for all the water you need and pumps and ladders and buckets and six burly men, and women, in Wellingtons,
Lo hemos mirado y hay un problema, porque si tienes que construir un vehículo lo suficientemente grande para el agua que necesitas, las bombas y escaleras y cubos y seis tíos cachas, y tías, con botas de lluvia,
~ How many men and women are now in prison ~ for daring to speak up for home rule.
- Cuantos hombres y mujeres están es prisión... por atreverse a hablar de gobernarse por si mismos.
I mean, I guess if you're going to be allegedly responsible for some people not being alive any more, then old men are the best ones.
Supongo que si vas a ser presuntamente responsable... de que alguna gente ya no siga viva, entonces mejor que sean viejos.
Is it worse for two men to lie together or for King David to send a man to battle to die so that he can lay with his wife?
¿ Es peor para dos hombres acostarse juntos o para el Rey David enviar a un hombre a la guerra para morir, para así poder acostarse con su mujer?
The things we do for our men, huh?
Las cosas que hacemos para nuestros hombres, ¿ eh?
11 ships and more than 300 men for a saving expedition?
¿ 11 barcos y más de 300 hombres para una expedición de rescate?
It is only that they aren't Christian what makes these men unable to be match for us.
Solo que no sean cristianos hace que estos hombres no nos vayan a la par.
We hang men for such things in Salem.
Colgamos a hombres en Salem por ese tipo de cosas.
Well, it seems there's little in Salem you don't hang men for... or women.
Bueno, parece que es poco por lo cual no cuelgan, mujeres y hombres en Salem.
George, if those tepid men saw me for what I truly am, they would soil themselves in fear, as you so often have.
George, si esos hombres tímidos vieran lo que realmente soy, Se ensuciarían, de miedo como tu lo haces a menudo.
The Emperor's fleet is set for Algiers with 40,000 armed men.
La flota del emperador está establecida en Argel con 40.000 hombres armados.
An intense identification with men for one.
Una identificación intensa con los hombres por un lado.
I was in this prison for a thousand years, sealed away from the mouths of men, starving without a lie to feed on.
Estuve en esta prisión por mil años, aislado de las bocas de los hombres, hambriento, sin una mentira de la cual alimentarme.
" That which ordinary men are fit for,
Lo que pueda hacer cualquier hombre puedo yo hacerlo ;
I can't wait for this to be over. ♪ Men. ♪
No puedo esperar para que se acabe.
Well, what do you want me to do, test them for herpes? ♪ Men. ♪ ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
¿ Qué quieres que haga, que las haga estudiar a ver si tienen herpes? * Brilla, brilla, pequeña estrella *
You never pay for anything. ♪ Men. ♪ Walden!
Tú nunca pagas por nada. - ¡ Walden!
Simple men working hard for an honest day's wage.
Hombres simples trabajando duro por un honesto salario diario.
Men- - I'm looking for how many men can go in there.
Hombres... quiero saber cuántos hombres pueden entrar aquí.
Now, the Texas firm's rumored to be one of those places fighting for, like, fixers, or cleaners, or even hit men.
Ahora, la firma de Texas se rumorea que es una de las que defienden a, como, solucionadores, o limpiadores, o incluso a asesinos a sueldo.
So you're helping disempowered women start businesses, but the system that disempowered them in the first place, the men who might steal their profits... or the loan themselves, for that matter... the very government who is refusing
Así que ayudáis a mujeres sin recursos a empezar negocios, pero el sistema que las dejó sin recusos desde el inicio, los hombres que pueden robarles los beneficios... o incluso los préstamos, ya que estamos... el mismo gobierno que les niega
Close up the batcave for the night, kids.
Para Comic Book Men, Kevin Smith.
For Comic Book Men, I'm Kevin Smith.
- Bryan Johnson. - Walt Flanagan.
Our men are searching the shack for that device. You take care of those kids.
Encárgate de los niños.
Could be Elias ordered the shooting in retaliation against Dominic for disappearing three of his men.
Tal vez Elias ordenó el tiroteo en venganza contra Dominic por la desaparición de tres de sus hombres.
While he was waiting for it, Dominic's men entered and headed for the chips and dip.
Mientras estaba esperando, los hombres de Dominic entraron y fueron por las patatas fritas.
And I worked at Ground Zero helping with food service for the month after, so I saw firsthand what you and your men were doing and what the NYPD was going through, and I swore that I would give back.
Y yo estuve en la Zona Cero ayudando con las comidas el mes posterior, así que vi de primera mano lo que usted y sus hombres hicieron y por lo que la policía de Nueva York pasó, y juré que se lo devolvería.
Okay, so, the only way we're going to pay Sue $ 3 million is for all these men in her book to chip in,
La única forma en la que vamos a pagarle a Sue los tres millones de dólares es haciendo un fondo común de los hombres de su libro,
- [All cheer] - I promise you men, we will find out who is responsible for this, and by God, he will pay. All :
Yo os prometo, que encontraremos al responsable de esto, y por Dios, que lo pagará caro.
Ladies and gentlemen, the last thing we wanna do is lock up a bunch of young men and women for playing cards, but that is our job.
Damas y caballeros, lo último que queremos hacer es encerrar a un montón de hombres y mujeres jóvenes por jugar a las cartas, pero ese es nuestro trabajo.
The men you're looking for are outside.
Los hombres que están buscando...
For Comic Book Men, I'm Kevin Smith.
Para Comic Book Men, soy Kevin Smith.
I go for the wrong men.
Voy a por los hombres equivocados.
You see, men like him - - well, trash like him - - now, they're only good for one thing - - spare parts.
Verás, hombres como él, mejor dicho, basura como él, solo sirven para una cosa... piezas de repuesto.
Obviously, for X-Men bragging rights, I'd like to be somewhere around Hugh Jackman, but that's really high up.
Obviamente, para poder fardar en X-Men, me gustaría estar en algún lugar cerca de Hugh Jackman, pero él está muy arriba.
Early tomorrow she takes off for yet another assignment with new young men.
Mañana temprano saldrá con otro contingente de jóvenes.
I wouldn't ask that guy for directions to the men's room. Uh...
No preguntaría a ese chico ni dónde está el baño.
I don't listen to rumors, but I do listen to my men, and Severide pushed very hard for you.
No escucho los rumores, pero sí escucho a mi hombre y Severide insistió bastante por ti.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
for me 3075
for me too 49
for my sins 26
for my sake 90
for my brother 22
for my family 45
menstruation 26
men and 21
mence 46
for me 3075
for me too 49
for my sins 26
for my sake 90
for my brother 22
for my family 45
for more than 22
for my 40
for my birthday 43
for many years 59
for myself 88
for mom 21
for my part 45
for my money 29
for many 20
for money 108
for my 40
for my birthday 43
for many years 59
for myself 88
for mom 21
for my part 45
for my money 29
for many 20
for money 108
for my wife 25
for my son 32
for mrs 22
for mr 64
for most people 32
for my father 30
for most of us 16
for my mother 25
for my daughter 16
for murder 51
for my son 32
for mrs 22
for mr 64
for most people 32
for my father 30
for most of us 16
for my mother 25
for my daughter 16
for murder 51