Bottle of wine Çeviri İspanyolca
1,519 parallel translation
- From an expensive bottle of wine.
- De una costosa botella de vino.
That's a $ 2000 bottle of wine.
Ese es un vino de 2000 dólares.
- I'm gonna drink a bottle of wine.
- Voy a beber una botella de vino.
How about we grab a bottle of wine... and go down to the river like we used to?
¿ Por qué no agarramos una botella de vino... y nos vamos al río, como hacíamos antes? ¿ Qué dices?
Because a bottle of wine is actually alive. And it's constantly evolving and gaining complexity.
Porque una botella de vino está viva y está evolucionando constantemente y adquiriendo complejidad.
11 at my place and bring a bottle of wine.
A las 11 en mi casa. Y trae una botellita de vino.
Should I have a bottle of wine ready?
¿ debería tener preparada una botella de vino?
A good dinner, and perhaps a bottle of wine.
Una buena cena y, tal vez... una botella de vino.
It was worked out meticulously in every detail, even to the drugging of the bottle of wine of Hercule Poirot!
¡ llegando incluso a poner drogas en la botella de vino de Hercules Poirot!
-... open this bottle of wine, please?
-... a abrir esta botella de vino, por favor?
I never got that second bottle of wine i ordered.
Nunca tuve esa segunda botella de vino que pedí.
She opens up a bottle of wine, two glasses.
Abrió una botella de vino, dos vasos.
We can get a bottle of wine and rent a video.
Abriremos una botella de vino, alquilaremos una película de video y...
You remember that really good bottle of wine... that I got here with Ridley?
¿ Recuerdas esa genial botella de vino que tomé aquí con Ridley?
Nice bottle of wine.
Buena botella de vino.
"Here's a great $ 50 markup on a bottle of wine... " that would have cost you $ 10 in the supermarket you're missing. "
Oh, mira, un aumento de 50 dólares sobre esta botella de vino por la que habrías pagado 10 dólares en el super!
I opened a great bottle of wine. Don't let it go to waste.
Y abrí una gran botella de vino, no dejes que se estropee.
Let's all share a bottle of wine.
Vamos a compartir una botella de vino.
- Nope. I'm gonna go home, run a bath, and either slit my wrists or drink a bottle of wine.
Así que voy a volver a casa, tomar un baño caliente y cortarme las venas o beber una botella de vino entera.
And a bottle of wine.
- Tenía un filete extra.
Oh, a good bottle of wine for Chloe's birthday.
Una buena botella de vino para el cumpleaños de Chloe.
As long as you bring a bottle of wine.
Mientras traigas una botella de vino.
No, you wanted to go over there with a bottle of wine.
No, querías ir con una botella de vino.
You know it balances on your head just like a mattress balances on a bottle of wine
Sabes que se balancea en tu cabeza Como un colchón se balancea sobre una botella de vino
No, really, you should send God a bottle of wine or a quiche or something.
No, de veras, deberías mandarle a Dios una botella de vino o una tarta.
No, I bought this bottle of wine, and I intend not to finishing it.
Compré esta botella de vino y pretendo terminarla.
drank a whole bottle of wine and prepared an ambush!
Bebió una botella de vino. Y preparó una emboscada.
Careful, that's a hundred quid bottle of wine.
Cuidado, esa es una botella de cien libras.
We opened a bottle of wine.
Abrimos una botella de vino.
Ever have a thousand-dollar bottle of wine? - No.
¿ Alguna vez bebiste vino de 1.000 dólares?
- I, uh... brought a bottle of wine.
- Traje una botella de vino.
He says, "I didn't know whether to send them a bottle of wine or a cub scout."
Y dice "No sabía si enviarles otra botella de vino o a un boy scout".
This Vicar is stopped for speeding, and the policeman smells alcohol... and sees an empty bottle of wine on the passenger's side floor.
Al policía le huele a alcohol y ve una botella de vino vacía en el suelo del copiloto y le dice :
How about a nice bottle of wine with this bath?
¿ Qué tal una botella de vino con este baño? Sería genial.
Mommy's gonna take a bath with a bottle of wine.
Mamá se bañará con una botella de vino.
Well, would I have to do it tonight? Or should I order another bottle of wine?
¿ Tiene que ser esta noche o pido otra botella de vino?
So we could've drunk that bottle of wine together, because that is what old friends do, actually.
Así que podríamos haber tomado esa botella de vino juntas porque eso es lo que las viejas amigas hacen, en verdad.
I'm going to get you a bottle of my wine in my house.
Te voy a traer una botella de mi vino en mi casa.
On 5 / 1 / 04, you're suspected of stealing a bottle of red wine from Galerie du Vin.
Ustedes dos son sospechosos de robar una botella de vino tinto de la'Galerie du Vin'el 01 / 05 / 04.
On 5 / 1 / 04, you two are suspected of going to Galerie du Vin on Lyndhurst Terrace where you stole a bottle of red wine
Ustedes dos son sospechosos de robo, de ir el 01 / 05 / 04 a la'Galerie du Vin'en Lyndhurst Terrace, donde robaron una botella de vino tinto.
I threw a bottle of wine at their house.
¿ Qué haces?
Now, in a step I perhaps should have taken initially, let me look up the value of that bottle in this wine collector's guide here.
Ahora, en un paso que debí haber tomado primero... déjenme ver el precio de esa botella. En esta guía de coleccionista de vinos.
I shall have to be creative what was it you once said, flora, something about planting a bottle of Rhenish wine?
¿ Qué habías dicho, Flora, acerca de una botella de vino blanco?
I do believe there is a bottle of Rhenish wine under Timothy's saddle, don't you?
Creo que hay una botella de vino blanco debajo de la montura de Timothy. ¿ No creen?
So that's what I seen when I went there yesterday, if it wasn't a bottle of Rhenish wine!
Así que eso fue lo que vi cuando me acerqué ayer. ¡ Una botella de vino blanco!
We don't have any more boxes of wine, I can open an actual bottle.
no tenemos mas cajas de vino puedo abrir una botella.
Delores, we will have a bottle of your very finest red wine.
Delores, queremos una botella de su mejor vino tinto.
Because that's a minimum third-date, second-bottle-of-wine announcement.
Porque sólo llegarás a la tercera cita y a una segunda botella de vino.
Didn't expect to be brought down by a bottle of white wine.
No esperaba que lo detuviéramos gracias a una botella de vino blanco.
Who else might want to hide away, watch bad Kung Fu movies and drink this outrageously expensive bottle of French wine?
¿ Quien más querría pasar el rato viendo películas de Kung fu malas y bebiendo esta ofensivamente cara botella de vino Francés?
But, hey, here we are - - we got a fire, stars... a bottle of 50-proof italian fruit wine.
Hey, pero aquí estamos, tenemos fuego, estrellas un poco de vino de 52º