Burner Çeviri İspanyolca
1,383 parallel translation
- A burner!
- ¡ Prepagado!
That's a burner.
Es un celular prepagado.
This burner we called him with is made by a company he owns.
Este dispositivo con el que lo llamamos está fabricado por una compañía suya.
It may surprise anyone who has left on a stove burner, but natural gas is odorless.
Podría sorprender a cualquiera que haya dejado encendida una estufa, pero el gas natural es inodoro.
I tracked the number back to a burner used by this guy Ted sayers.
Me llevó a un número de tarjeta usado por este tipo, Ted Sayers.
I forwarded the phone to this burner.
Le envié el teléfono a esta grabadora.
Back burner, Troy!
No es tan importante, Troy!
When I picked up the bassinet yesterday, She had an empty pot on the stove With the burner high,
Cuando recogí la cuna ayer, ella tenía una olla vacía en la estufa con el quemador al máximo, y se había olvidado completamente.
- Went to a burner phone.
- Es un teléfono desechable.
Oh, I don't want to lose my burner.
Oh, no quiero perder mi quemador.
For a small deposit, I was able to score us use of his high-speed DVD burner for the weekend.
por una pequeña cantidad seria capaz de acceder Usa esta grabadora de DVD de alta velocidad para el fin de semana.
Oh, the minutes- - the ngo thing is back-burner.
Los minutos... Lo de la ONG está en suspenso.
( Announcer ) For faruq, masterchef is a chance to finally pursue a dream he put on the back burner for the sake of his young family.
Para faruq, masterchef es una oportunidad para finalmente perseguir un sueño que puso en un segundo plano en aras de su joven familia.
I traced it to a store-bought burner phone.
Lo he seguido hasta una tienda de teléfonos desechables.
Okay, there's an emergency burner phone in the dojo.
Bueno, hay un telefono de emergencia en el dojo.
I traced it to a store-bought burner phone.
Lo rastreé hasta un teléfono con tarjeta prepago.
But probably taken out with an acetylene burner during the postwar crime waves.
Pero probablemente abierta con un quemador de acetileno durante la ola de crímenes de la postguerra.
Sorry, my asset's a slow burner. She needs more time...
Lo siento, mi equipo es un poco lento, necesita más tiempo.
- She's a stale old bra-burner.
- Es una vieja rancia.
We'll put it on the back burner and check it out.
Lo dejaremos en suspenso hasta comprobar que funcionen.
Once you turn off the burner, there's no more source of energy, and so it just gradually gets cooler and cooler and cooler.
Una vez que se apague la hornalla, no hay más fuente de energía, por lo que poco a poco sólo obtienes más frío y más frío Y más frío.
Listen, will you think I'm completely horrible If I tell you that I-I need To put this on the back burner?
Escucha, ¿ pensarás que soy absolutamente horrible si te dijera que necesito poner esto de nuevo en el incinerador?
I'm having to keep my sauce on the burner, and it keeps reducing.
Tengo que dejar mi salsa en la sartén, y sigue reduciéndose.
And be ready to empty that burner if you start shit-talking my battalion.
Prepárese para vaciar ese cargador antes de hablar mal de mi batallón.
Phone conversation between Claire Keesey and a burner cell about an hour ago.
Una conversación entre Claire Keesey y un celular desechable hace como una hora.
Give me the burner.
Dame el mechero.
- The burner package yesterday to finish.
- Termine la cajetilla ayer.
- Yeah. Ms. Devereaux turns on the methane burner and I go, "Whoa, who farted?"
La maestra enciende el calentador de metano y digo :
Got a purchase on Jamal's credit card three weeks ago for a burner phone.
Tengo una compra con la tarjeta de Jamal hace tres semanas por un teléfono prepago.
Tech just got me locked on to Jamal's burner phone.
Tecnología acaba de pasar el control del teléfono desechable de Jamal.
It looks like he just sent a text to another burner.
Parece que acaba de enviar un sms a otro desechable.
What's he need a burner phone for? Especially, an anonymous one.
¿ Para qué necesita un teléfono desechable, especialmente uno anónimo?
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Bueno, el teléfono de Ganz fue copiado, y hay varios números a los que llamó.
I found this burner in Andre's car.
Encontré este teléfono en el coche de Andre.
Whether it's espionage, international gunrunning, or managing a local street gang, the preferred method of communication used by people involved in illegal activity is the burner phone.
Ya sea espionaje, trafico internacional de armas, o dirigiendo una pandilla local, el método de comunicación preferido por la gente en actividades ilegales es el teléfono descartable
No, the calls came from another burner.
No, las llamadas salieron de otro teléfono descartable.
What do you mean the burner malfunctioned?
¡ ¿ Qué quiere decir con que el quemador no funcionó?
Made from a burner cell to a pay phone. Boom.
A partir de una célula del quemador a una cabina telefónica.boom
No, you will not rain on my cellphone-magic parade, because I tracked the burner to the bodega that sold it.
No, no lloverá sobre mi desfile de magia de celulares porque rastree el teléfono a la tienda que lo vendió.
Found a burner cell in the records you gave me.
Encontré un teléfono desechable en los registros que me diste.
I assume the burner cellphone he's buying made a call from the site of Max's murder.
Supongo que el móvil que está comprando hizo una llamada desde el sitio en el que asesinaron a Max.
Found a burner.
Encontré un quemador.
It came in from a burner.
Llegó de un grabador.
Look, she had a series of fake names, aliases at hotels- - only paid through accounts that, uh, weren't traceable, burner cell phones she only talked to Marshall on.
Mire, ella tiene una serie de nombres falsos, alias en hoteles... y solo paga a través de cuentas... irrastreables, para hablar con Marshall solo usó teléfonos prepago.
You need another burner?
¿ Necesitas otro hornillo?
We're on our way up to Santa Fe, and Junior just told us that he thinks he may have left the burner on, on the stove.
Vamos de camino a Santa Fe, y Junior nos acaba de decir que cree que ha dejado el fuego encendido, en la cocina.
But it's been put on the back burner for now.
Pero lo han puesto en el horno trasero por ahora.
Looks like the Port-to-Port Killer is back on the front burner.
Parece al asesino en serie puerto-a-puerto. está de nuevo en primer plano.
So you can take your Conrad Liddell glamour shot and stick it in your bunsen burner.
Asi que coge tu glamurosa foto de Conrad Liddell y la pegas en tu quemador Bunsen.
Well, someone really irritates you, you put them on the back burner.
¿ Cómo? Bueno, alguien realmente te irrita, se los pone en un segundo plano.
Whatever. My plans are kind of on the back burner.
Mis planes están en la basura.