Buy Çeviri İspanyolca
70,640 parallel translation
Want to buy my stock?
¿ Quieres comprar mi stock?
How much did you buy?
¿ Cuánto compraste?
I wanna buy her a ring.
Le quiero comprar un anillo.
For example, where does the President of United States buy his clothes?
Por ejemplo, ¿ dónde compra su ropa el presidente de los Estados Unidos?
Gotta buy something.
- Tiene que comprar algo.
To buy candy!
- Comprar dulces.
Or, more specifically, to buy it back.
O, más concretamente, para comprarla.
Buy some raffle tickets, please.
Comprad cupones para la rifa, por favor.
We are... just celebrating the fact that I'm going to buy one of your paintings.
Estamos... celebrando el hecho de que compraré una de tus obras.
No family can buy art.
La familia no puede comprar nada.
They only buy masterpieces.
Solo compran obras maestras.
I had a thought. Family can't buy paintings, but you can.
La familia no puede comprar nada, pero tú sí.
I guess I should probably buy all the paintings I can now, since, if I play my cards right... someday I might, you know, actually be family.
Debería comprar todas las obras que pueda ahora ya que, si hago las cosas bien, es posible que algún día sea parte de la familia.
Buy one, get one free?
¿ Compre uno y llévese otro gratis?
Why'd we buy that one again?
¿ Y ese por qué lo compramos?
Well, so we buy more lots.
Bueno, pues compraremos más aparcamientos.
Buck says she's cash-rich and looking to buy in.
Buck dice que dispone de liquidez y quiere comprar.
Now, we're gonna use that money to buy 16 more lots, after paying some healthy bonuses to the partners, of course.
Y vamos a utilizar ese dinero para comprar 16 aparcamientos más, después de pagar a los socios unas primas muy generosas, por supuesto.
A second choice would be to buy several lots independently and build the business that way, but let's be honest.
Una segunda opción sería comprar varios aparcamientos independientemente y levantar el negocio de esa manera, pero seamos sinceros.
And they will not buy it? - No.
¿ Y no la comprarán?
Yeah, come on! Let me buy you a hot cocoa.
Déjame comprarte una cocoa caliente.
Tell Tucker I'll buy him a new one.
Dile a Tucker que le compraré uno nuevo.
If I didn't have this shit on my ankle, I would go buy a Winnebago right now and park it in your fucking sister's front yard.
Si no tuviera esta mierda en mi tobillo, ahora mismo iría a comprar una Winnebago y la aparcaría delante del jardín de tu puta hermana.
She lost her phone, buy her a new one like we usually do.
Si perdió su teléfono, compradle uno nuevo como hacemos normalmente.
Probably buy a house.
Seguramente comprarme una casa.
Buy a hotel. It's not gonna be a long-term thing, okay?
No va a ser algo a largo plazo, ¿ vale?
♫ You're not something I can buy ♫
# Tú no eres algo que pueda comprar #
Buy thank you.
Pero gracias.
But if I wanted to buy sex, I'd go to a whore.
Pero para pagar por la carne, prefiero ir de putas.
We'll buy him three.
Sí, tres le vamos a comprar.
Iran has every right to buy it under the agreement.
Irán tiene todo el derecho a comprarla bajo el acuerdo.
I-I wanna buy your gun. How much?
Quiero comprar tu arma. ¿ Cuánto pides?
I can buy you a few minutes if you wanna get your head together.
Puedo conseguirle algunos minutos si quiere recomponer sus ideas.
Can I buy you a drink?
¿ Me dejas que te invite a una copa? No.
But someone in the state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax credit and used the money to buy a Jet Ski.
Parece que alguien pidió un crédito marital para comprar esquíes de agua.
And you weren't able to find time in your day to go buy a pen at one of New Jersey's many fine peneries?
¿ Y no pudiste tomarte el tiempo para ir por una pluma en una tienda de Nueva Jersey?
I heard they ceased 100 kilos and the money for the buy.
He oído que incautaron 100 kilos y el dinero para comprarlos.
And then, to top it all off, I forgot to buy a new bread knife.
Y para colmo, olvidé comprar otro cuchillo para pan.
If I buy this I will re-paint it.
Si lo compro, lo volveré a pintar.
You sure you wanna buy it?
¿ Seguro que quiere comprarlo?
I came in the hopes my presence might buy us some time before you reacted to this news... and until I am able to remedy the situation.
Vengo con la esperanza de que mi presencia nos consiga algo de tiempo antes de que reaccione ante estas noticias... y hasta que yo sea capaz de remediar el problema.
Buy some peanuts, stretch your legs, admire the view, drink in this wonderful morning.
Compren maní, estiren las piernas, admiren la vista, empápense de esta maravillosa mañana.
Do they buy into your little fantasy?
¿ Cree en tu bonita fantasía?
People ask me what money can't buy.
La gente me pregunta qué es lo que el dinero no puede comprar.
Still, when the time comes, when you need to pull the trigger on the buy or sell order, you better be hard as a rock and ready to go, because that is the tour you've signed on for.
Aún así, cuando llega el momento, cuando tienen que apretar el gatillo en la orden de comprar o vender, mejor que estén duros como una roca y listos para cumplir, porque ese es el viaje en el que se anotaron.
Buy $ 40 puts in Bluudhorn, then sell $ 45 calls to offset the purchase.
Compra opciones de venta de Bluudhorn a 40 dólares, luego vende opciones de compra a precio fijo de 45 para compensar la compra.
Our undercovers couldn't make one buy off of them.
Nuestros encubiertos no pudieron hacerles ni una compra.
We find everybody that he fucked, who went away aggrieved, people with real grounds, and we buy up their claims.
Encontramos a todos los que jodió, los que se marcharon agraviados, gente con fundamentos reales, y les compramos sus demandas.
Don't tell me your margins are such that you can afford to buy liquor that never gets drunk.
No me digas que tienes tantas ganancias que puedes permitirte comprar licor que nunca se bebe.
Nice flowers, you buy those, Paul?
Bonitas flores, ¿ compraste esas, Paul?
I know a guy from Wharton with a... - Next. We buy an algorithm.
Compramos un algoritmo.