Cheat Çeviri İspanyolca
6,276 parallel translation
He's gonna wait to do something like cheat on you or hit you.
Va a esperar a engañarte o golpearte.
Something respectable like cheat on me or hit me.
Algo respetable como engañarme o golpearme.
Don't cheat.
No la engañes.
I have no plans to cheat.
No tengo pensado engañarla.
They didn't cheat her.
Ellos no la engañaron.
You cheat Kouta.
Me has engañado, Kouta.
Famous Varnak, beaten by a young boy and now trying to cheat him?
¿ Varnak famoso, golpeado por un muchacho joven y ahora tratando de engañar?
No doubt your partner is a cheat and a swindler.
No hay duda de que vuestro socio es un tramposo y un estafador.
Your words, your lies, and now you've got gifts to cheat me?
Tus palabras, tus mentiras, y ahora tienes regalos para engañarme?
Lie, cheat, extort...
Mentir, engañar, extorsionar...
Alexander Grayson is not only a cunning businessman, he is a criminal mastermind, prepared to cheat, blackmail, or murder anyone who stands in his way.
Alexander Grayson no es solo un astuto hombre de negocios, es un genio criminal, preparado para engañar, chantajear, o asesinar a cualquiera que se ponga en su camino.
I told you you would skip class and then you would cheat on me with someone who looks like my cousin Maevid and that I would have to bail your perfect ass out of jail.
Te lo dije usted faltar a clase y luego lo haria engañame con alguien que ve como mi primo Maevid y que lo haria tiene que rescatar a su culo perfecto de la carcel.
I'm gonna get this done... and it's not gonna be as a cheat.
Voy a hacer esto... y no lo haré haciendo trampa.
I was the one who talked, yöu always cheated. Cheat.
Yo fui el que habló, siempre engañado.
To cheat on his new girlfriend.
Engañar a su nueva novia.
"Whether I cheat or rob."
Ya sea trampa o robo.
You don't really think John Ross would cheat on you with her, do you?
¿ Realmente no crees que John Ross podría engañarte con ella, verdad?
And you would cheat on your wife and start a war in this family just to get your deal done, wouldn't you?
¿ Y engañarías a tu mujer y empezarías una guerra en esta familia solo para conseguir tu trato hecho, verdad?
You don't really think John Ross would cheat on you with her, do you?
No creerás que John Ross te engañaría con ella, ¿ no?
John Ross would never cheat on you.
John Ross jamás te engañaría.
We didn't cheat her father.
No pudimos estafar a su padre.
You can't cheat them.
No puedes engañarlos.
Look, I don't understand... These men who cheat on their wives...
No entiendo a los hombres que engañan.
Would you cheat on her?
¿ la engañarías?
And your cheat sheets are about to make a lot more sense.
Y tus notas están a punto de tener más sentido.
Okay, "Human cheat sheet" has gotta be Spencer, but who is "Suzy Clueless"?
Vale, "Chuleta Humana" tiene que ser Spencer, ¿ pero quién es "Suzy Despistada"?
He used to bring other women here so he could cheat on my mother.
La usaba para traer a otras mujeres, así podía engañar a mi madre.
Simon, swear on your hoodie you're not going to cheat on me.
Simon, jurar sobre su sudadera con capucha que no vas a engañar a mí.
You're a fucking numbskull to cheat on someone that hot.
Eres un maldito idiota para engañar a alguien tan sexy.
So you don't cheat, and drive through Sweden.
Para que no hagas trampa y manejes a través de Suecia.
Now what reason would he have to cheat on his family?
¿ Qué razón tendría él para estafar a su familia?
You can't cheat us, Mr. Borden.
No puede estafarnos, Sr. Borden.
It is, when the grownup is trying to cheat people.
Lo es, cuando el adulto intenta engañar a la gente.
As you can see, they won't cheat me.
Como puedes ver, no me van a engañar.
- I'm not trying to cheat you.
- No estoy tratando de engañarte.
Bablu you cheat
Bablu, nos engañaste.
You are a cheat.. "
Eres tan tramposo, Shiva...
Did you cheat to become a police officer? Exactly!
¿ Cómo llegaste a ser un oficial de especial?
No, but I'm sure I can friend some Asian teacher to cheat off of.
No, pero estoy segura de que puedo usar a algún profesor asiático.
Well, well enough to know he was a weasel and a cheat.
Bueno, lo suficiente para saber que era una comadreja y un tramposo.
You could always cheat.
Siempre podrías engañar.
People usually cheat.
La gente suele engañar.
♪ but who'll defend the workers ♪ who cannot organize ♪ when the bosses send their lackeys out to cheat us?
# Pero, ¿ quién defenderá a los trabajadores... # # que no se pueden organizar... # # cuando los jefes envían a sus lacayos para hacernos caer?
Don't cheat.
No hagas trampa.
I could tell right away she'd never cheat on her husband.
Me di cuenta que ella jamás podría engañar a su marido.
Cheat's dead.
Cheat está muerto.
Grace, see if you can identify Cheat's dealer.
Grace mira si puedes dar con el camello de Cheat.
If there gonna come after us, then there's no way they're just going to stop at Cheat.
Si vienen a por nosotros entonces de ningún modo se van a detener en Cheat.
To lie to me, to cheat me?
¿ Engañarte?
We could cheat now.
Podríamos ahora.
" What a cheat you are, O lord!
( Puerta del baño se abrió )