Cheese Çeviri İspanyolca
14,250 parallel translation
Melissa, can you cut me off a slice of that cheese?
Melissa, ¿ me puedes cortar una rebanada de ese queso?
Cheese'll make you feel better.
Cheese'll te hacen sentir mejor.
And you're gonna risk your relationship with them over some insanely delicious cheese?
Y vas a riesgo de su relación con ellos sobre algunas increíblemente delicioso queso?
Their friendship is worth way more than this cheese.
Su amistad vale mucho más de este queso.
Here's hoping something less murderous brings you back to Minnesota, like Prince or cheese curd fest.
Espero que algo menos asesino os traiga de vuelta a Minnesota, como un Príncipe o el festival de requesón.
Oh, my god, did you know there is a whole club just for tasting cheese?
Oh, Dios mío, ¿ sabías que hay todo un club sólo para degustación de queso?
The Abercrombie guy who asked me to prom, and then we had that magical night after I got sprayed with cheese.
El tipo de Abercrombie que me preguntó al baile, y luego tuvimos la noche mágica que después de que me rociaron con queso.
Was that'cause of the cheese?
¿ Fue porque el queso?
[Laughs] No. The cheese came out fine.
[Risas] No, el queso salió bien.
But since you already got yours, I guess I'll go to boingo burger and get a double char and cheese fries.
Pero ya que tienes el tuyo, supongo que iré a Boingo Burger y compraré un doble burger y quesos fritos.
- Say "cheese."
- Decid "patata".
- Cheese.
- Patata.
The ukulele, leathertooling, cheese-making.
El ukelele, las herramientas de cuero, la fabrica de queso.
What about the cheese stuff?
¿ Qué pasa con las cosas de queso?
But I think we're safe with this plan, because I don't like mac and cheese.
Pero creo que estamos a salvo con este plan, porque no me gustan los macarrones con queso.
They're waiting for the mice to snag the cheese.
Están esperando a que los ratones para enganchar el queso.
yeah. I guess all those rainy date I guess all those rainy date nights at chuck e.
Supongo que todas esas noches lluviosas en Chuck Cheese han dado sus frutos.
So, anyway, I've decided to eat my feelings, and it turns out... my feelings are pork rinds, whoopie pies, mac and cheese.
Así que, de todos modos, me he decidido a comer mis sentimientos, y resulta que... mis sentimientos son cortezas de cerdo, pasteles whoopie, macarrones con queso.
You can say cheese with the rest of us.
Se puede decir de queso con el resto de nosotros.
One, two, three, cheese!
Uno, dos, tres, el queso!
Uh, nacho cheese, mission style, unsalted, extra salt? So what do you want?
Entonces cual quieres?
Like the first time I heard about cream cheese, I was like, "blech!"
Como la primera vez que oí hablar del queso crema, que dije : "¡ puaj!".
Can I get some bagel with my cream cheese?
"¿ me pones un bagel con mi queso crema?"
Say cheese.
- Di patata.
Cheese.
- Patata.
Best grilled cheese ever.
Es el mejor sandwich de queso que he probado nunca.
I was in college before I ever tried mac and cheese.
Fui a la universidad y aún no había probado los macarrones con queso.
Jo, when you're done with that, run to the store for a pound and a half of Manchego cheese and then check back in with me for more.
Jo, cuando hayas acabado con eso, ve a la tienda a por 700 gramos de queso manchego y luego pregúntame qué más hacer.
Say "cheese"!
¡ Di "queso"!
Y-you asked for Manchego cheese.
Me has pedido queso manchego.
" Say'cheese.'" Idiot.
"Di queso". Qué idiota.
You can't expect me to be an effective ruler with cottage cheese thighs, can you?
No puedo ser un buen gobernante con muslos como naranjas.
You see, King Joey, if we put the aqueduct here, we should be able to pipe water into the middle of the cheese fields here.
Mire, rey Joey, si ponemos el acueducto aquí, podremos llevar el agua hasta el medio del campo de queso.
You look like a cheese-filled trap just split your mother in half.
Pareciera que una trampa hubiese partido a tu madre.
I think Jane was anticipating more of a wine-and-cheese mixer kind of thing.
Creo que Jane estaba anticipando más de un vino y queso mezclador tipo de cosas.
Everyone squeeze together and say "cheese log."
Apretaros todos y decid "patata".
Cheese log. Cheese log.
¡ Patata!
Make it two large cheese, one ultimate veggie.
Que sea dos grandes quesos, una verdura final.
Which wine to match with which cheese.
¿ Qué vino coincide con que queso?
All you have is mac and cheese and popcorn?
¿ Todo lo que tienes son macarrones con queso y palomitas?
She's pre-cheesing the crackers, and she doesn't know how much cheese I like.
Lo sé! Ella está pre-untando las galletas, y ella no sabe cuánto queso me gusta.
I mean, we've only eaten cheese, if you think about it.
Solo hemos comido queso, si lo piensas.
Hell, I'd go and make cheese sandwiches for minimum wage if it meant coming home to you every night.
El infierno, me gustaría ir y hacer sándwiches de queso por el salario mínimo si eso significaba volver a casa a ti cada noche.
We'd all be better off if they stuck to wine, cheese and bloody frog's legs.
Nos iría mejor si se limitaran al vino, el queso y las malditas ancas de rana.
I booked us into a cheese workshop.
Reservé un curso de hacer quesos.
What do you mean, a cheese workshop?
¿ Qué quiere decir un curso de hacer quesos?
A cheese workshop.
Un taller de quesos.
We're going to make cheese.
Vamos a hacer queso.
You can't make cheese in a night, it takes, like, a year to make a cheese.
No puedes hacer un queso en una noche, lleva, como un año hacer un queso. Te han engañado.
Cheese paid Nights at chuck e. Cheese paid off.
Segundo lugar es primer lugar para nosotros.
the cheese is starting to the cheese is starting to weigh me down. Weigh me down. I was just sitting there
Estaba sentado allí, listo para atacar.