Chew Çeviri İspanyolca
3,033 parallel translation
At the detour Zev and Justin and Gary and Mallory bit off more than they could chew.
En el Desvío, Zev y Justin y Gary y Mallory probaron más bocado del que podían tragar.
Chew it.
Mastica.
Come on, why don't you come on out, and I'll pre-chew you some ribs?
¿ Venga, por qué no sales, y te pre-mastico algunas costillas?
Oh, I like to pre-chew the ribs.
Me gusta pre-masticar las costillas.
My mouth tasted like Big League Chew.
Mi boca sabía a Big League Chew.
Why are you staring at me? Will you chew me off?
No te acerques a mí.
B-but if I don't chew gum, I'll smoke, and if I smoke, I'll drink, and if I drink, I'll shoot myself, and if I shoot myself, I - - I won't get these bed-frame invoices finished!
¡ Pero si no mastico chicle, fumo y si fumo, bebo y si bebo, me suicidaré, y si me suicido no terminaré de revisar estos recibos!
You fade from public memory, like a photogenic flash in the pan, who bit off more than he could chew.
Desapareces de la memoria pública, como un resplandor fotogénico en la sartén que mordió más de lo que podía masticar.
Well, I've just never seen you chew gum, you sat down in my chair, and your eyes are red.
Bueno, nunca te he visto mascar chicle, te has sentado en mi silla, Y... tus ojos están rojos.
Or did somebody chew on his hip?
¿ O alguien le mordió la cadera?
Can you chew gum in uniform?
¿ Puedes mascarticar chicle con el uniforme?
I won't chew tobacco.
Yo no mascaré tabaco.
Hey, since when do you chew tobacco?
Hey, ¿ desde cuando mascas tabaco?
So take off the kid gloves for once, little goody two-shoes or I'm fucking gonna chew you up!
¡ Así que quítate los guantes de seda de una vez... o terminaré masticándote!
How is it you can't look at a dead body but you can watch zombies chew their own arms off?
¿ Cómo es posible que puedas mirar un cadáver pero no puedas ver zombies que se arrancan sus propios brazos?
Like Theresa, who I now get to watch chew with her mouth open, thanks to you. Ah.
Como Theresa, a quien ahora veré masticar, con la boca abierta gracias a ti.
That is Forey's brand of chew.
Ésta es la marca de tabaco masticable de Forey.
That'll give'em something to chew on.
Eso les dará algo que masticar.
And OMG, I saw he was reading Chew the other day.
Y Dios mío, vi que el otro día estaba leyendo Chew.
Hey, Rose, you, uh, get that new issue of Chew?
Oye, Rose, ¿ has conseguido el nuevo número de Chew?
Chew?
Chew?
Who's gonna chew off my foot when I start hallucinating like that guy in the really long movie?
¿ Quién va a arrancarme el pie a bocados cuando empiece a alucinar como el tío en la película esa tan larga?
Why don't we chew on it back at the motel?
¿ Por qué no investigamos de regreso al motel?
He couldn't event chew anymore,
Incluso ya no podía masticar.
It's clear to me that either Michael is on drugs or that he's bitten off more than he can chew.
Me parece a mí que o Michael está tomando drogas o está abarcando demasiado.
We used to tie her thumbs together, and she'd chew right through the twine.
Solíamos atarle los pulgares juntos, y conseguía desatarse con los dientes.
I'm gonna go chew some glass.
Voy a ir a masticar un poco de vidrio.
I had a guy try to chew his arm off to convince a jury he was crazy.
Una vez un hombre trató de arrancarse el brazo a mordiscos para convencer al jurado de que estaba loco.
Here, chew the gum.
Toma, masca chicle.
No, that wouldn't chew up the bone that fast.
No, eso no hubiera atacado el hueso tan rápido.
You'll be able to chew better with false teeth
- Masticará mejor con una postiza.
Just don't chew it right now, please.
No lo mastique ahora, por favor.
They don't chew either.
Ellos tampocon mastican.
Definitely Charleston Chew.
Definitivamente, barrita de chocolate.
Pinkberry doesn't offer Charleston Chew in their toppings buffet.
En la heladería no ponen barrita de chocolate en los helados.
The Pinkberrys in Chelsea and the upper east side have Charleston Chew.
La heladería de Chelsea, al nordeste, las hacen. Sólo dos en la ciudad.
Here Frank, chew on that you walrus.
Toma Frank, cométela.
You have given me some inspiring words to chew on.
Acabas de darme unas palabras inspiradoras en que pensar.
I don't want to end as some dinosaur's chew toy!
¡ No quiero finalizar como un juguete masticable de algún dinosaurio!
Everybody stop chewing your gum out loud, chew it quietly, shut up, and think about Lou!
Todos paren de masticar su chicle tan fuerte, háganlo despacio, cállense y piensen en Lou!
That's the day, that's the moment you're gonna find out if you're a real firefighter or just one more asshole who bit off more than he could chew.
Ese día, ese momento descubrirán si son verdaderos bomberos o sólo un boludo más que tragaba más de lo que odía masticar.
Shines get something to chew on.
Shines consigue algo que masticar.
Don't chew like that.
No mastiques así.
Or are you gonna make her chew her own foot off, like Nikita did, in order to escape you?
¿ O dejarás que ponga un pie fuera, como Nikita hizo, con el fin de escapar de ti?
She turned my $ 300 dollar purse into a chew toy.
Ha convertido mi bolso de 300 dólares en una juguete de morder.
Apparently buddy bit off more than he could chew.
Parece que Buddy mordió más de lo que podía masticar.
Good thing for us, Major Willie bit off more than he could chew.
Lo bueno para nosotros, el Alcalde Willie mordió más de lo que podía masticar.
Jim, stop it... that is not a chew toy.
Jim, Detente... no es un juguete masticable.
Chew on this.
Mastica esto.
I'll see you around.
¿ El Chad Chew todavía hace... la mejor tarta de la cereza en el mundo?
Charleston Chew.
Barrita de chocolate.