Chocolate Çeviri İspanyolca
14,362 parallel translation
Richard wants to propose by drowning me in flowers and chocolate-covered rose petals.
Richard quiere proponer por mí se ahoga en flores y cubierta de chocolate pétalos de rosa.
Please tell me you got the P3 unstuck, and that's a Baby Ruth in your hand.
Por favor, dime que destrabaste el P3 y esa es una barra de chocolate en tu mano.
I just... I'd rather have a hot toddy inside the ski lodge, you know?
Yo prefiero un chocolate caliente dentro de la cabaña.
Chocky?
¿ Chocolate?
And I've got this craving for choc-chip ice cream.
Y tengo el antojo de un helado con virutas de chocolate.
Miss Miles, can we get some choc-chip ice cream for Doreen?
Sra. Miles, ¿ podemos conseguir helado con virutas de chocolate para Doreen?
And maybe you can get her some choc-chip ice cream because she's having cravings.
Y quizás pueda conseguirle helado con virutas de chocolate para sus antojos.
Choc chip.
Virutas de chocolate.
Yeah, sorry, we don't like hot chocolate, any of us.
Sí, lo siento, no nos gusta el chocolate caliente, a ninguno de nosotros.
I didn't know I didn't like hot chocolate.
No sabía que no me gustaba el chocolate caliente.
Sir, the hot chocolate will be ready in five minutes.
Señor, el chocolate caliente estará listo en cinco minutos.
Our wedding cake has to be this dark chocolate ganache.
Nuestro pastel tiene que ser este pastel de chocolate.
Chocolate cake's to die for!
Tarta de chocolate para morir.
Chicken fingers shaped like little dinosaurs and a fudgy cake for dessert.
Pollo frito en formas de pequeños dinosaurios y un pastel de chocolate como postre.
While I'm not opposed to unexpected gifts on my desk, I do prefer if they're made of chocolate. Got it.
No lo es, pero como parecías tan ansioso en preguntarle a Esther sobre lo que ella dijo en el pasado, pensé en ahorrarnos todos los problemas y dejarlo grabado.
Next time I leave you a signed prenup, it will be made of chocolate.
¿ Qué? Nunca acordé...
Makes fine chocolate.
Hace buen chocolate.
And while every passing second nears nuclear catastrophe, the ICC's elite investigators are drinking their lattes with chocolate sprinkles.
Y mientras cada segundo que pasa se acerca a una catástrofe nuclear, los investigadores de la ICC están bebiendo su café con leche con chispas de chocolate.
Also, buy my premium Swiss-style Fung Wah chocolate, made with real fresh butter and the finest roasted almonds.
Además, de comprar a mi prima y el estilo suizo de chocolate Fung Wah, hecho con mantequilla fresca real y las mejores almendras tostadas.
Have you got any chocolate hazelnut spread?
¿ Tienes algo de chocolate con avellana untable?
Chocolate hazelnut spread.
Chocolate con avellana untable.
Goes with the chocolate.
Va bien con el chocolate.
I like my chocolate just fine, thank you.
Me gusta mi chocolate así, gracias.
When all else fails, there's always chocolate, right?
Cuando todo falla, siempre quedan chocolates, ¿ verdad?
You got white chocolate French fries?
¿ Tienes papas fritas con chocolate blanco?
- Chocolate?
- ¿ Chocolate?
I thought you couldn't eat chocolate.
Creí que no podías comer chocolate.
They have vanilla, chocolate, strawberry, cookies and cream, bubble gum, butter pecan, mint chocolate chip, rainbow sherbet...
"Vainilla, chocolate, fresa, galletas y crema, goma de mascar, nuez, menta con chocolate, sabor arcoíris".
Nothing? Chocolate chip, coffee, peanut butter cup, strawberry cheesecake. That's it.
¿ Nada? "Chispas de chocolate, café, mantequilla de maní, cheescake de fresa".
Brian grabbed a piece of chocolate cake and put it all over his face.
Brian tomó una porción de pastel de chocolate y se la untó por el rostro.
Chocolate chips and fish sticks.
Pepitas de chocolate y varitas de pescado.
I'm a cream pie with black chocolate on...
Soy un pastel de crema con chocolate negro encima.
Hlima will carry it, she'll think it's chocolate.
Lo llevará Hlima, pensará que es chocolate.
And he would eat each chocolate
Y se comía cada chocolate
Put a third of the mixture into a bowl and add two spoonfuls of powdered chocolate.
Pon un tercio de la mezcla en el tazón y añade dos cucharadas de chocolate en polvo.
TO HELP MAKE SENSE OF THIS, IMAGINE OUR UNIVERSE IS A CHOCOLATE FACTORY.
Para que tenga sentido, imagina nuestro universo como una fábrica de chocolate.
Davies : THERE MAY BE CERTAIN CHOCOLATE INGREDIENTS THAT ARE SIMPLY INCONSISTENT WITH THIS FINAL STATE.
Pueden haber ciertos ingredientes de chocolate que simplemente son inconsistentes con su estado final.
Chocolate chip?
¿ Con virutas de chocolate?
My grandmother, she gave me warm chocolate and bread... and she wrapped me in a towel and I sat there, warm and tired...
Mi abuela, me dio chocolate caliente y pan... y me envolvió en una toalla... y me senté allí, cansado y abrigado...
"My grandmother gave me warm chocolate and bread" "and wrapped me in a towel..." "and I sat there, warm and tired -"
Mi abuela me dio chocolate caliente y pan... y me envolvió en una toalla... y me senté allí, cansado y abrigado... y ella me cantó.
Well, chocolate Santa may have a little gift for you.
Bueno, Santa quizá tiene un pequeño regalo para ti.
I don't kill, but I'm not giving up on chocolate any time soon.
No mato, pero no me doy por vencido con el chocolate próximamente.
You might notice I'm not giving up on the Goo Goo Clusters.
Habrás notado que no me he dado por vencido con los malvaviscos con chocolate.
Presenting the new baron of candy and ice cream... mostly because he looks like melted chocolate...
Os presento al nuevo barón del dulce y el helado... sobre todo porque parece chocolate derretido...
Like, uh, chocolate cake without the guilt.
Al igual que, uh, pastel de chocolate sin la culpa.
This is better than chocolate pudding.
Esto es mejor que el pudín de chocolate.
I've prepared for you today a sweet corn tamale with a plantain purée, and I've also made a Mexican chocolate sauce.
He preparado para ustedes hoy un dulce tamal de maíz Con un puré de plátano, y también he hecho una salsa de chocolate mexicano.
The chocolate sauce, love it.
La salsa de chocolate, me encanta.
They put it in food or drinks.
Chocolate caliente. ¡ Mini malvaviscos! Lo ponen en las comidas o bebidas.
Anal contusions... Well, nothing goes with chocolate chip pancakes like anal contusions.
Bueno, nada va con pancakes con chispas de chocolate...
- That crazy white dude? - Yeah, white chocolate.
¿ Ese tipo blanco chiflado?