English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Chocolate milk

Chocolate milk Çeviri İspanyolca

564 parallel translation
- You got any chocolate milk?
- ¿ Tiene leche chocolatada?
- Chocolate milk on shrimp? - Uh, yes.
- ¿ Chocolate con los camarones?
And besides, I love them with chocolate milk.
Además, me encanta comerlas con leche y chocolate.
One chocolate milk shake
Un batido de chocolate
Would you like a glass of chocolate milk?
¿ Quieres leche con chocolate?
And this morning Provo County attorney Noall Wootton stated, Chocolate milk, please.
Esta mañana el abogado de Provo Noall Wooton declaró :
No, I'm gonna have some chocolate milk.
No, voy a tomar chocolate.
Hey, Benny, get me a chocolate milk.
Eh, Benny, dame un cacao.
I'm gonna have chocolate milk.
Quiero leche chocolatada.
You shouldn't have had that chocolate milk.
- No debiste haber bebido esa leche. Ya sé.
- I only had chocolate milk.
- ¡ Sólo tomó leche con chocolate!
Two Big Macs, one Quarter Pounder with cheese six pieces Chicken McNuggets, two boxes Ronald McDonald cookies one order McFries, two chocolate milk shakes.
Dos Big Macs, una con queso, seis trozos de pollo McNuggets, dos cajas de galletas Ronald McDonald, una ración de McFries, dos batidos de chocolate.
We have chocolate milk.
Tenemos batido de chocolate.
chocolate milk?
¿ Leche chocolateada?
- Chocolate milk?
- ¿ Un batido de chocolate?
Uh... As much as I love chocolate milk, Mrs. Potter... Thank you.
- Me imagino que estará bien este con la comida
We're gonna have ice-cream sundaes and chocolate milk.
- Vamos a comer helado y leche con chocolate.
You have ice cream and chocolate milk.
Pueden tener helado y leche con chocolate.
Uncle Jesse forced ice-cream sundaes and chocolate milk down your throats and then he hid the evidence under your table.
El tío Jesse las obligo a comer helado y leche con chocolate Y luego escondió la evidencia debajo de su mesa.
I'll have a double turkey sandwich on rye a large knockwurst, potato chips chocolate milk and two beers.
Quiero un sandwich doble de pavo en pan de centeno un salchichón grande, papas fritas leche chocolatada y dos cervezas.
There's no reason in God's green earth we have to have chocolate milk at all times or French goddamn roast goddamn coffee with goddamn cinnamon!
¡ No hay razón en esta bendita tierra para tener todos los días leche chocolatada ó las malditas tostadas francesas y café con canela!
MILK SHAKE! OOH! CHOCOLATE!
¡ Uh, chocolate!
Milk rolls and chocolate
Éstos son bollos de leche. Y esto, chocolate.
CHOCOLATE MALTED MILK.
Leche malteada con chocolate.
- They're milk chocolate.
- Estos son de chocolate con leche.
Gramps, I'll have a choc malt, heavy on the choc, plenty of milk four spoons of malt, two scoops of vanilla ice cream, one mixed in and one floating.
Oiga, abuelo, quiero un batido de chocolate con cuatro cucharadas de malta y dos bolas de helado de vainilla. Una mezclada con el resto y la otra flotando.
Would you like milk or chocolate? Milk.
¿ Está el Señor Sesemann?
- One bar of milk chocolate.
- Una barra de chocolate con leche..
- One bar of milk chocolate.
- Una barra de chocolate con leche
They let me have chocolate in my milk at school.
En la escuela me dan la leche con chocolate.
I bought a small bottle of milk. I mixed a lot of water into it. Then I threw in a piece of chocolate I'd kept.
Compré un bote pequeño de leche, la puse con mucha agua, y fundí en ella un trozo de chocolate que había sobrado.
She's milk chocolate.
Está que se derrite.
Crispy Baby Ruths covered with our nourishing milk chocolate, safe for a baby.
Bombones con todo el chocolate con leche que pueda admitir un bebé.
Milk chocolate!
Leche con chocolate!
NO, HE MEANS HOT CHOCOLATE OR WARM MILK?
No, ¿ chocolate caliente o leche tibia?
Milk, chocolate, and sandwiches.
Leche, chocolate y sandwiches.
"cauliflower, a glass of milk and caramel ice cream... with hot chocolate sauce," sir?
"coliflor, un vaso de leche y helado de caramelo... ¿ Con salsa de chocolate caliente," señor?
Cleansed in the finest quality spring water, lightly killed - and then sealed in a succulent swiss quintuple smooth - treble cream milk chocolate envelope - and lovingly frosted with glucose.
Lavadas en agua de manantial de la mejor calidad. Matadas con suavidad y luego envueltas con un suculento, suave y cremoso chocolate con leche suizo y encantadoramente glaseadas con glucosa.
You're welcome to share my Pepsi, my milk chocolate, and my ham.
Aquí tienen Pepsi, chocolate con leche y jamón.
I want one of these, and I want two, and a Hershey bar and Milk Duds.
Quiero uno de éstos y dos barras de chocolate y los maníes con chocolate.
But with lots of milk, chocolate constipates me.
Pero con mucha leche, el chocolate me constipa.
It's just chocolate syrup, a little milk, and some seltzer water.
Es jarabe de chocolate, un poco de leche y agua seltzer.
Like honey and milk and chocolate.
En dulces pasteles, chocolates...
We had egg creams, which was chocolate syrup seltzer water and a bit of milk and you went and you drank it and it was delicious.
Teníamos natillas de huevo con chocolate, selz y leche te lo bebías y estaba delicioso.
vanilla do the shake chocolate strawberry, yeah, ow do the shake just do the shake do the shake do the milk shake the milk shake do the shake one more time.
Hazte un batido de leche de vainilla Agítalo de fresa y chocolate Agítalo Agítalo Agítalo
do the shake do the shake do the milk shake the milk shake do the shake do the shake do the shake do the milk shake the milk shake do the shake vanilla do the shake chocolate strawberry, yeah, ow
Agítalo Agítalo Hazte un batido de leche Agítalo Agítalo
Milk Dud?
¿ Chocolate?
We use only the finest baby frogs, due picked and flown from Iraq, cleansed in the finest quality spring water, lightly killed, and sealed in a milk chocolate envelope, and lovingly frosted with glucose!
Usamos sólo las ranas bebés más tiernas, recogidas y traídas desde Iraq, Lavada en la más limpia calidad de agua de manantial, suavemente matadas, y envueltas en una envoltura de chocolate con leche, y amorosamente rocíadas con glucosa!
To you, they're milk chocolate.
Para ti, son barras de chocolate.
how about if i pour milk on your oatmeal?
¿ Que tal si le pongo chocolate a tu leche?
A brownie, some milk... Ieftover rice pudding, beets... cabbage roll... fruit salad, sweet gherkins?
¿ Galletas de chocolate, leche... budín de arroz, remolacha... arrollado de repollo... ensalada de fruta, pepinillos dulces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]