Chosen Çeviri İspanyolca
9,256 parallel translation
Now, you may draw your own conclusions as to why the defendant has chosen not to give evidence, but bear in mind he will have obtained legal advice on the matter.
Ahora, pueden sacar sus propias conclusiones de porqué el acusado ha elegido no testificar, pero tengan en cuenta que habría obtenido consejo legal en la materia.
And once he had chosen his body... he would never be able to leave.
Y que una vez que ha elegido su cuerpo... nunca sería capaz de dejarlo.
Would it have made a difference if I had chosen a different song?
¿ Habría hecho una diferencia si hubiera elegido una canción diferente?
I'll bet by now you've chosen your favorite video, but not so fast, Buster... and Busterettes.
Voy a apostar que por ahora has elegido tu video favorito, pero no tan rápido, Buster... y Busterettes.
Over your career you've deliberately chosen roles that have gone along with your political beliefs?
¿ A lo largo de tu carrera, has elegido deliberadamente papeles que han encajado con tus ideas políticas?
Sadly, I am the only one of my kind who has chosen to meet the forces of evil head-on.
Tristemente, soy el único de mi especie que ha elegido enfrentarse a las fuerzas del mal.
I've been following them for weeks, waiting for them to lead me to the one they have chosen.
He estado siguiéndolos durante semanas, esperando que me llevasen hasta quien han escogido.
Would you have chosen us?
¿ Nos habrías elegido a nosotros?
- My chosen people.
HACE 13 AÑOS. - Mis elegidos.
I've chosen you to be a "first day friend" for a new student...
Te he elegido para ser el "amigo del primer día" de un nuevo estudiante...
I'm hoping you'll choose me just like I've chosen you.
Espero que me elijas como yo te he elegido a ti.
We're Messengers, chosen by God.
Somos mensajeros, elegidos por Dios.
Congratulations on being chosen for the choir, everyone, and well done for getting here on time.
Felicidades por haber sido elegidos para el coro, a todos, y enhorabuena por llegar a tiempo.
Mike and Frankie Heck, you have won a brand-newish sink chosen especially for you. [Plastic crinkles ] [ Frankie gasps] Whoa!
¡ Mike y Frankie Heck, ganaron un fregadero nuevo elegido especialmente para ustedes! ¡ Me encanta!
He has chosen the More, in Hertfordshire, which as you know is very comfortable.
Ha escogido The More, en Hertfordshire, que como sabéis es muy cómodo.
Um, I have been chosen to be the... the intermediary between the Overlords and, uh, us, Earth.
He sido elegido para ser el... intermediario entre los superseñores y... nosotros, la Tierra.
The innocents that were chosen for serum experiments before were specifically targeted.
Los inocentes que fueron elegidos antes para los experimentos de suero eran objetivos específicos.
- They were chosen, so that a child could be saved.
Ellos fueron escogidos para que un niño pudiera salvarse. ¡ SECUESTRO!
And fate has chosen you...
- Y el destino que ha elegido...
It's not what I would have chosen for him.
No es lo que hubiera elegido para él.
Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s.
Cada cosa de este lugar ha sido cuidadosamente elegida... para crear un perfecto simulacro de estar en el final de los 70'.
Yes, I've already chosen to forgive past transgressions and begin anew.
Sí, yo ya elegí olvidar transgresiones pasadas y empezar de nuevo.
And I was like, "is this the monster that I've chosen to fill with babies?"
Y yo estaba como, "es este el monstruo que he elegido para llenar con los bebés?"
Mike has chosen to forgo treatment.
Mike ha decidido renunciar al tratamiento.
Perhaps that's why God's chosen us for these tests.
Quizá por eso nos escogió Dios para estas pruebas.
You're gonna be very pleased to know that you all have been chosen to be the prison guards in this study.
Les gustará saber... que han sido seleccionados para ser los guardias... en este estudio.
We couldn't have chosen a worse place to be.
No podríamos haber escogido un peor lugar para estar.
I want to be chosen.
Quiero ser elegida.
I wanted to be chosen, not - -
Quiero ser elegida, no...
You've been chosen to lead the operation. Poulsson is second in command, and Skinnarland on radio duties.
Estará a cargo de la operación con Poulsson como subcomandante... y Skinnarland en la radio.
- You've been chosen, Vera.
- Has sido escogida, Vera.
Having noted the remarks by plaintiff, prosecutor and defense, and according to Article 296 of the Penal Code, the court orders, in addition to the 6 jurors now chosen, the random selection of 3 supplementary jurors
Después de haber recibido las observaciones de la parte civil, de la Fiscalía y de la defensa, el tribunal después de haber deliberado, visto el art. 296 del Código Penal, ordena que independientemente de los 6 miembros que componen el jurado, sean sorteados 3 jurados de reserva que asistirán a los debates hasta el fallo del Tribunal en lo Penal.
I was chosen.
Sí, me tomaron.
If I wasn't chosen, I'd have stayed.
Aunque no hubiera sido sorteado igual me habría quedado.
You may not be chosen as a juror.
Serás quizás recusada como jurado.
Those not chosen are free until Friday, for the next case.
Los jurados que no fueron sorteados están libres hasta el viernes, fecha del próximo caso.
The one God has chosen as His messenger.
El Dios único eligió a Su mensajero.
I wish only to express myself through my chosen medium.
Sólo deseo de expresarme a través de mi medio elegido.
You have chosen to divorce in what I like to call a humane way.
Han decidido divorciarse en lo que llamo una manera humana.
And when you came to me and told me you'd chosen Noah, I was shocked!
Y cuando viniste y me dijiste que habías elegido a Noah, ¡ me quedé en shock!
You were chosen.
Usted fue elegido.
John... we were chosen.
John... fuimos elegidos.
She hasn't chosen yet.
- Todavía no eligió.
I have the life I've chosen now.
Les enviaré noticias. Es la vida que yo elegí.
He would have chosen a high-traffic station for his victims.
Habría elegido un punto con mucho movimiento para sus víctimas.
We've been chosen, Robert.
Hemos sido escogidos, Robert.
Choose the chosen one!
¡ Elijan al elegido!
Your blog is posted on the portal young homosexuals. Why have you chosen this portal?
Tu blog está alojado en un portal web... para jóvenes gays. ¿ Por qué has elegido ese servidor?
- The Master has chosen him as his new vessel.
- El Amo le ha escogido como su nuevo cuerpo.
Now, if y... you're viewing this video, you are a part of the new network of facilities in the United States and certain foreign nations which were chosen to produce and distribute the vaccine in the event their mission is successful.
Ahora, si... estás viendo este video, es que eres parte de la nueva red de instalaciones... de los Estados Unidos y algunas naciones extranjeras... que fueron seleccionadas para producir y distribuir la vacuna... en el caso de que su misión tuviera éxito.
This is our destiny because we are the chosen!
Este es nuestro destino.... ¡ Porque nosotros somos los elegidos!