Churches Çeviri İspanyolca
1,365 parallel translation
There are so many churches there is a huge mouth and say... that if you lied and you put your hand inside...
Hay tantas iglesias hay una enorme boca y dicen... que si has mentido y colocas tu mano dentro...
"... come in here, blow up our churches and kill our children.
"... que vengan, incendien iglesias y maten a nuestros niños.
The bombing of the churches in Birmingham, with the death of the little girls was just an act of terrorism in my judgment, and those are the many ways, as we know today, the hardest ones to resolve and the cruelest, because they don't care who it is that gets killed, as long as there's some symbolism in what they're doing.
Las bombas en las iglesias en Birmingham, junto a la muerte de las niñas fue a mi juicio sólo un acto de terrorismo, y esas son las muchas maneras, como sabemos, las más difíciles de resolver y las más crueles, porque a ellos no les importa quién sea que resulte muerto, siempre que haya una simbología en lo que hacen.
Five churches with black congregations have burned in Alabama this year.
Cinco iglesias con congregaciones negras han sido quemadas en Alabama este año.
This is one of dozens of southern black churches that burned.
Esta es una de las docenas de iglesias de negros que se quemaron.
What's painful to me as we look at the story today they're burning churches again.
Lo que es doloroso para mí, cuando vemos la historia es que queman iglesias otra vez.
More than anything that really bothered me was when I found out how many churches had burned since 1994.
Lo que más me molestó de todo fue cuando descubrí cuántas iglesias se han quemado desde 1994.
Over 22 churches in the South had burned down.
Más de 22 iglesias en el Sur se han quemado.
They, too, burned black churches.
Ellos también quemaron iglesias.
We're going to rebuild those churches and make them big and stronger.
Reconstruiremos esas iglesias y las haremos grandes y fuertes.
I'm in touch with some of my people but most of them have joined with other churches.
Estoy en contacto con algunas personas de mi gente Pero la mayor parte Asiste a otras iglesias.
- I can set these churches up in my sleep.
- puedo arreglar esta iglesia y dejarla como en mis sueños.
Tuxedos and rice and Cadillacs and churches.
El esmoquin, el arroz la limusina, la iglesia.
I got my Masters in Divinity then left the seminary to do secular humanitarian work coordinating Third World churches.
Me licencié en teología. Dejé el seminario y trabajé como cooperante coordinando iglesias del Tercer Mundo.
000 churches.
Estás en Nueva York.
Above all the churches in East Tennessee, he chose ours.
Entre todas las iglesias en el este de Tennessee, eligió la nuestra.
No log cabins, no schoolhouses... no churches, no covered wagons... no rail road ties... no cigar store indians... no nothin'.
Ningunas cabañas de troncos, Ningunas escuelas.... Ningunas iglesias, Ningunas carretas.... Ningunas corbatas del ferrocarril....
Stay out of bars, go to churches.
No van a bares, van a la iglesia.
Their wives, their children, their houses and churches.
Y sus esposas, sus hijos, sus hogares y sus iglesias.
Citizens living near Olvera Street are unhappy this morning over a proposed plan to turn the site of one of the city's oldest churches into a minimall.
Los ciudadanos que viven cerca de la calle Olvera están angustiados ésta mañana, pues han propuesto convertir una de las iglesias más viejas de la ciudad en un centro comercial.
Throughout the city shelters are being hastily erected out of schools, churches and synagogues in an attempt to house the shaken citizens.
En toda la ciudad se están improvisando refugios en escuelas, iglesias y sinagogas para darle refugio a ciudadanos asustados.
FOR 3 DECADES, HE PREACHED GOD'S WORD, BUILT CHURCHES... AND REFORMED CEMETERIES.
Durante 3 décadas proclamó la palabra de Dios... construyó iglesias, reformó cementerios.
There are 43 churches in Sunnydale?
¿ Hay 43 iglesias en Sunnydale?
Well, you know what, I'll pickyou up in the morning and we'll hit a couple churches.
Te recojo por la mañana y vamos a un par de iglesias.
Nice guys at churches, and sometimes pancakes.
Hay tipos simpáticos en las iglesias y, a veces, tortitas.
At 20, they burned three black churches in the South.
A los 20, quemaron tres iglesias negras en el sur.
Now all he does is give a speech and a dozen other people go out and burn churches for him.
Ahora todo lo que hace es dar un discurso y docenas de personas salen a quemar iglesias.
( man on TV ) There are many thousands of people that are gathering in churches, in parks, looking for whatever there is that can bring them comfort in the darkest hour of human history.
Miles de personas se están reuniendo en iglesias, en parques... buscando lo que sea que les dé confort... en la hora más oscura de la humanidad.
lt`s very worrying that in 1 990 in L.A. black churches are burning.
Es preocupante que en los 90, se incendien iglesias negras.
It has homes, it has churches, it has schools, it has industry.
Tiene casas, tiene iglesias tiene escuelas, tiene industria.
God knows I want to marry you. But the day I get back, the last thing I'm gonna do is step inside of a church. I don't do churches well.
Dios sabe que quiero casarme contigo, pero el día que vuelva, lo último que haré será pisar una iglesia.
I can get a list of churches if you'll let me call the archdiocese.
Conseguiré una lista de las iglesias de San Miguel si me deja usar el teléfono.
The plain ones are safe as churches.
Las feas están tan a salvo como en templos.
Many churches were closed.
Muchas iglesias fueron cerradas.
Christian churches were destroyed and defiled.
Las iglesias cristianas fueron proscritas y destruidas.
It are the churches and the farmsteads
Están las iglesias y las granjas
Yes, Mrs Biffen, but dogs go to dog heaven and they worship in dog churches.
Sí, Mrs Biffen, pero los perros van al cielo de los perros y rezan en Iglesias de perros.
Churches have been robbed for years.
Las iglesias han sido robadas por años.
"She fed the saint, which inspired the warrior monks to dig up the stable of a thousand horses and take their treasure to help the angels build the churches."
"Ella alimento al santo, lo cual inspiro a los monjes guerreros A levantar el establo de los mil caballos Y usar su tesoro para ayudar a los ángeles a construir las iglesias."
And yet a few years after the first millennium, the world was covered with a robe of white churches.
Y unos cuantos años después del primer milenio el mundo estaba cubierto con iglesias blancas.
Are you rating churches?
¿ Clasificas a las iglesias?
It's a confessional. You know, those little rooms they had in the churches at home?
Es un confesionario, usted sabe, esas pequeñas habitaciones que tienen en las iglesias de su hogar?
No priests, no churches.
Sin sacerdotes, ni iglesias.
They said that Limerick was the holiest city, but everyone knewthe reason why there were always people in the churches.
Decían que Limerick era la ciudad más sagrada... pero todos sabían por qué razón siempre había gente en las iglesias.
In the mansions, in the churches, in the universities.
Mira las mansiones, las iglesias, las universidades.
Churches, chapels, museums... nothing's sacred. And it all goes to England or Italy.
Sí, iglesias, capillas, museos... se lo llevan todo a Inglaterra o a Italia.
Talk to craftsmen working in churches. But discreetly and off the record.
Entretanto, investigue los gremios que trabajan en las iglesias,... pero discretamente, de modo informal.
You know, in the olden days in Europe, people used to hide out in churches.
En los viejos tiempos, en Europa, la gente solía esconderse en las iglesias.
They say they burned churches in Barcelona!
Es horrible. Dicen que en Barcelona quemaron las iglesias.
They don't burn churches.
Republicanos no queman iglesias.
I just can't go near places like churches.
Simplemente no puedo estar cerca de lugares como iglesias... ¡ Ha ha! ¡ Vulva!