English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Churchy

Churchy Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Shut up, churchy!
¡ Cierra la boca, curilla!
All wanton women get churchy in their old age.
Todas las mujeres casquivanas se hacen beatas en su vejez.
And to get her, he also wants to be churchy.
Y para conquistarla ahora él tambien es chupacirios.
Oh... six years οr sο. Befοre them, the Μiss Εlwοrthys, churchy fοlk.
Cerca de seis años, y, antes de ellos, la Sra. Elworthy.
Musical, churchy, uptight authoritarian.
Musical, conservadora, tensa y autoritaria.
Hey, how did "Churchy LaFemme" get half price?
¿ Por qué le cobró la mitad a "Iglesita LaFemme"?
Frankly, I find you a little churchy.
Para mi gusto, eres muy religioso.
- Churchy?
- ¿ Religioso?
Don't you sit there all high and mighty in your churchy dress and accuse me...
No venga a acusarme con esa cara arrogante y ese vestido de iglesia...
You should have seen Charlie all clean-cut and churchy, holding her hand like a freaking choir boy.
Deberías haber visto a Charlie en la iglesia, todo prolijo y tomándola de la mano como un niño del coro.
- It's so churchy and beautiful.
- Es tan linda y luce como una iglesia.
Just a normal day that ends in a ceremony in a churchy church.
Sólo un día normal que termina en una ceremonia en una iglesia.
The Wilsons are a little churchy for me.
Los Wilson son un tanto santurrones para mí.
I'm losing my father to Churchy mcchurchkins!
Y perdiendo a mi padre por culpa de una fanatica de la iglesia!
Oh. So we should find out where churchy lady's husband and gay guy's boyfriend and'burb hater's wife were at that time.
Oh, entonces debemos encontrar donde el marido de la mujer beata y el novio del chico gay y la esposa del odia-suburbios estaban al mismo tiempo.
Any churchy plans?
¿ Planeas pintarlas?
Some of the more Churchy ones, maybe, but I don't see it as the Church's role to resolve issues for our congregation, but rather to deepen them.
Algunos tal vez, pero no creo que resolver cuestiones de nuestra congregación sea función de la Iglesia, - Pero sí, para analizarlos.
I'm not a churchy friar.
No soy un fraile de iglesia.
- It's very churchy.
- Es muy beata.
Last time I did, someone slipped me a Mickey and wrote "Churchy Joe" on my face.
La última vez que vine, alguien pasó un Mickey y escribió "Joe el Iglesia" en mi cara.
I'm not churchy.
Yo no soy catolico.
Sweet girl, very religious, which kind of threw me because if you're so churchy, why are you showing Dr. Oz how you can put a jellybean in your nipple hole?
Una buena chica, muy religiosa, cosa que me impactó, porque si tan casta eres, ¿ qué haces enseñándole al Dr. Oz... que te puedes meter un caramelo en el pezón?
Are these gonna be "churchy" kind of questions?
¿ Son estas preguntas de la iglesia?
This is starting to feel a little churchy.
Esto empieza a oler a sacristía.
Oh,'cause you're churchy, right?
- Oh, porque son religiosos, ¿ verdad?
Some old churchy pals of his have roped him in for some do-goodery. Oh, no!
Unos antiguos compañeros de la iglesia lo comprometieron en una obra de caridad.
She's a churchy psychopath.
Que es una beata psicópata. Claro.
I mean, do churchy people even go in for bachelorette parties?
Quiero decir, ¿ la gente de iglesia van ni siquiera a las despedidas de soltera?
All the kids call me Churchy.
Todos los niños me llaman Churchy.
Listen, Churchy, even if she invited you in, you wouldn't know what to do with her.
- Escucha, Churchy, incluso aunque ella te invite a pasar, - tú no sabrías qué hacer con ella.
Yeah. Problem is, Churchy hates charity.
El problema es que Churchy odia la caridad.
Churchy!
¡ Churchy!
You want to watch your back, Churchy.
Mejor cuídate, Churchy.
I didn't peg you for churchy.
No te imaginaba como alguien que va a la iglesia.
That's a little churchy.
Eso al estilo de la iglesia.
Just not a churchy good person.
Pero no voy a la iglesia.
We don't want it to be all churchy.
No queremos que sea muy de iglesia.
Asshole went right up to my father and said all churchy altar boy...
El idiota fue con mi padre como un santico...
Um, churchy, or amishy.
Como de iglesia o amish.
Would you call that "Churchy"?
¿ Llamarías a eso "beato"?
Heard you ballsed up your workshop, Churchy.
He oído que has jodido tu taller, Churchy.
Didn't know you were into football, Churchy.
No sabía que te gustaba el fútbol, Churchy.
Quite the expert, Churchy.
Todo un experto, Churchy.
I'm going to teach you a lesson, Churchy. Ow! Oh!
Te voy a enseñar una lección, Churchy. ¡ Hola, Nicholas!
Well, once Churchy's dropped it round, he can sod off and I'll get on with the banging.
Bueno, una vez que Churchy te haya visitado, se puede ir y yo llegaré para el revolcón.
I thought maybe we could have a little lie down, chuck on some Smooth FM, you know, before Churchy gets here.
Pensé que quizás podríamos recostarnos un rato, escuchar Suave FM, ya sabes, antes de que llegue Churchy.
Churchy.
Churchy.
Catch you later, Churchy.
Te veo luego, Churchy.
~ Right, so you're wrong, Churchy.
- Entonces te has equivocado, Churchy.
Nice one, Churchy.
Bien hecho, Churchy.
Sorry, I'm late. Budge up, Churchy.
Aprétate, Churchy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]