Colors Çeviri İspanyolca
4,462 parallel translation
I think it's'cause I put colors in the whites. Uh-huh.
Creo que es porque puse los colores en lo blanco.
You're using different colors.
Estás usando colores diferentes.
This is a setup sheet that was used to Show you the different colors for the character in any Scene he would be in through the whole production.
Esta es una hoja de preparación que se usaba para enseñar los distintos colores del personaje en cualquier escena en que estuviera, durante toda la producción.
These are colors that they would use.
Esos son los colores que se usaban.
Yeah, it matches the carnival colors.
Sí, coincide los colores del carnaval.
Those are different colors.
Son colores diferentes.
I can resolve there's three different colors, the green, the blue, and the red.
Puedo resolver hay tres colores diferentes, el verde, el azul, y el rojo.
Just as a white light is actually made up of three different colors,
Al igual que una luz blanca está hecha en realidad de tres colores diferentes
- If I reversed my colors, I'd be pink.
- Si invertiera mis colores, sería de color rosa.
Vacation colors are always different, films aren't all the same.
Los colores de las vacaciones son siempre distintos. las películas no son siempre iguales.
- They're blue now. I think it's'cause I put colors in the whites.
- Sn azules, creo que es porque mezcle la ropa
My favorite colors.
Mis colores favoritos.
The last few times we've met, you've had flecks of paint of very different colors on your hands.
Las últimas veces que nos vimos, tenías en las manos rastros de pintura de muchos colores.
Colors.
Estamos en colores.
Vinny. Hey, Vinny, colors.
Vinny, oye, Vinny.
Vinny, colors!
¡ Vinny, estamos en colores!
Hey Vinny, colors. Hey!
Vinny, estamos en colores. ¡ Oye!
Hey, we got three guys out there, all wearing colors.
Oigan, tenemos a tres tipos allí, vestidos de civiles.
For Nick's attention, for who wore Easter colors best.
Por la atención de Nick, por quien vestía mejor los colores de Pascua mejor.
But I passed your test with flying colors.
Pero he pasado la prueba con buena nota.
Colors are a bit garish, no?
Los colores son un poco llamativos, ¿ no?
Passed my written tests with flying colors.
Aprobé mis exámenes teóricos con mucho éxito.
Oh, and don't worry, I'll get cool colors so you guys don't look like whatever the Spanish term really is for "Fanny Pack Dork."
Y no se preocupen, conseguiré colores geniales para que no luzcan como el que sea en realidad el término en español para "Idiota de Riñonera"
And it turns out that you have been wearing too many cool colors when warm colors are more in harmony with your natural energy, so I put some stuff in the giveaway pile.
Y resulta que has estado llevando demasiados colores fríos cuando los colores cálidos están más en armonía con tu energía natural, así que he puesto algunas cosas en el montón para donar.
She recognizes all of her colors, and...
Reconoce todos los colores y...
I see colors and stars
Veo colores y estrellas.
All those colors mix.
Todos esos colores se mezclan.
And have all the students who want to protest wear only beige, no colors.
Que todos los alumnos que deseen protestar se vistan de beige, sin color.
All the colors of my heart.
Todos los colores de mi corazón
Your colors shine through.
Tu color vibrante
Shall I have the pleasure of wearing your colors? Huh. It's all for a good cause, I know, but I would like to see them advance beyond the semi-final, at least.
¿ Podría tener el placer de llevar sus colores? Sé que todo es por una buena causa, pero me gustaría ver que al menos llegan hasta la semifinal.
Or maybe he thought he was earning his colors.
O tal vez pensó que se estaba ganando un lugar.
And you passed with flying colors. Even though dinner was a complete disaster.
Incluso la cena fue un completo desastre.
Yeah, well, yet another example of people showing their true colors under pressure.
Sí, bueno, es otro ejemplo de cómo la gente muestra su verdadero yo bajo presión.
I loved this wonderful world full of jewels and caps, of colors and gold
Amaba este mundo maravilloso lleno de joyas y coronas, colores y oro.
There are no more "colors" in laughter, dances and songs
Han desaparecido los colores, las risas, los bailes y las canciones.
I dig the colors.
Me gustan los colores.
So glad to here these guys acknowledge Luke's talent because I think, Luke, you have revealed your true colors and your true essence and, Monique, you sound like a pro to me.
Me alegro de que estos chicos reconozcan el talento de Luke porque creo que, Luke, ha puesto de manifiesto sus verdaderos colores y su verdadera esencia y, Monique, suena como un profesional para mí.
I mean, everywhere you look, there are bright, vibrant colors.
O sea, a cualquier sitio al que mires, hay colores brillante y vibrantes.
And those colors put me in a great mood.
Y esos colores me ponen de muy buen humor.
I blacked out, and... I woke up in this crazy room with all these... Colors and things changing shape.
Yo me desvanecí, y desperté en ese loco cuarto con todos esos colores y cosas cambiando de forma.
Our true colors are revealed when we experience the extraordinary.
Cómo somos en realidad, se demuestra cuando experimentamos lo extraordinario.
Delivery takes 40 days, but you have 12 colors to choose from.
La entrega tarda 40 días, pero tienen 12 colores donde elegir.
When I look at people, I don't see colors.
Cuando veo a la gente, no veo colores.
- Three colors of roses...
- Tres tipos de rosas...
Yeah, there's some people now showing their true colors, and they need to be dealt with and eliminated from this kitchen.
Sí, hay algunas personas que ahora mostrando sus verdaderos colores, y necesitan ser tratados y eliminado de esta cocina.
The colors of the houses reflect this closeness to sunny days.
Los colores de las casas reflejan esta cercanía a los días soleados.
and I'm just gonna try to incorporate the colors
Y yo soy simplemente a intentar incorporar los colores
They have Hubfluid in different colors.
Tienen Hub-fluidos en diferentes colores.
And to an evening of good conversation and better friends. Aww. And a world where people of all shapes and sizes, colors, creeds, persuasions can live in harmony.
Y por una noche de buena conversación y mejores amigos. Y por un mundo donde la gente de todas las formas y tamaños, colores, credos, ideologías puedan vivir en armonía.
Yeah, my friend, Rihanna, has it in all four eye-catching colors.
Mi amiga Rihanna los tiene en cuatro colores llamativos. ¡ Ahí está!