English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Commander

Commander Çeviri İspanyolca

19,527 parallel translation
Commander requests permission to use missiles.
El comandante solicita permiso para usar misiles.
If we could trust his absolute loyalty, he would make a capable commander in the wars to come.
Si pudiéramos confiar en su lealtad absoluta, sería un comandante capaz en las guerras venideras.
I expect she's headed to Castle Black where her brother serves as Lord Commander.
Espero que se dirija hacia el Castillo Negro donde su hermano ocupa el cargo de Lord Comandante.
As commander of the Unsullied, he knows how to defeat the slavers and he knows when it is time to make peace.
Como comandante de los Inmaculados, sabe derrotar a los esclavistas y sabe cuándo es hora de hacer las paces.
A letter for you, Lord Commander.
Una carta para vos, Lord Comandante.
I'm not Lord Commander anymore.
Ya no soy Lord Comandante.
Should we close the gate, Lord Commander?
¿ Deberíamos cerrar el portón, Lord Comandante?
I travelled south under orders from the Lord Commander.
Viaje al sur bajo las ordenes Del Señor Comandante.
Anyone who attacks the Crown is unfit to serve as Lord Commander of the Kingsguard.
Cualquier persona que ataca a la Corona no es apto para servir como Lord Comandante de la Guardia Real.
Your uncle, Lord Commander Mormont, made that man his steward.
Vuestro tío, el Lord Comandante Mormont, hizo de este hombre su mayordomo.
He was the most experienced commander in Westeros.
Era el comandante más curtido de todo Poniente.
I'm the commander.
Soy el comandante.
Follow your commander!
¡ Sigan al comandante!
From Lord Commander Snow at Castle Black.
Del Lord Comandante Nieve en el Castillo Negro.
Jeor Mormont is Lord Commander.
Jeor Mormont es Lord Comandante.
Commander Tilton, escort him out now.
Comandante Tilton, escóltelo a fuera ahora.
Commander Tilton... we have a situation in the sanctuary.
Comandante Tilton tenemos un problema en el santuario.
I've received word from the Fort Commander at Drey Wood.
Se han recibido noticias del comandante del fuerte en el bosque de Drey.
Excellent work, Commander Tilton.
Excelente trabajo, comandante Tilton.
Commander Tilton, take the prisoner back to her cell.
Comandante Tilton, lleva a la prisionera a su celda.
Got any last words of advice for me, Commander?
¿ Tiene algunas últimas palabras de consejo, Comandante?
Without Commander Tilton in court, the Blackwatch have fallen in line.
Sin la Comandante Tilton en la Corte, la Guardia Oscura se alineará.
That's far enough, Commander.
Hasta ahí está bien, Comandante.
Commander Tilton and I will take the Elvin army and fortify the Sanctuary itself.
La Comandante Tilton y yo tomaremos al Ejército élfico y fortificaremos al propio Santuario.
Lead the way, Commander.
Muestre el camino, Comandante.
Commander-In-Chief put forth an initiative.
El comandante en jefe tomó una iniciativa.
Just because Azgeda was part of the commander's coalition, doesn't mean they respect the cease-fire.
El hecho de que Azgeda fuera parte de la alianza de la comandante, no significa que respeten el alto el fuego.
We all do, but until the commander agrees to lift the kill order on you, you're more trouble than you're worth.
A todos nos gustaría, pero hasta que la comandante esté de acuerdo con levantar la orden de asesinarte, eres más un problema que un recurso.
Tell them we observe the commander's truce.
Dile que acatamos la tregua de la comandante.
the commander of death.
la comandante de la muerte.
So was the commander.
También lo era la comandante.
Commander Andersen wants a categorical order about whether to fire torpedoes at the approaching ships.
El capitán Andersen quiere una orden categórica... sobre si se deben disparar torpedos en contra de la nave invasora.
BIRGER ERIKSEN AND COMMANDER ANDREAS ANDERSSEN WERE AWARDED THE WAR CROSS, THE COUNTRY'S HIGHEST GALLANTRY DECORATION.
Birger Eriksen y el Comandante Andreas Anderssen... recibieron la Cruz de la Guerra... la más alta condecoración del país.
Hello, Commander.
Hola, comandante.
Commander, who's this Big Bro Chiu?
Jefe... ¿ quién es el Hno. Mayor Chiu?
Our commander taught us : safety first.
Nuestro comandante nos enseñó, la seguridad primero.
They are the sons of my ex-commander's friend.
Se trata de los hijos de los amigos de mi ex-comandante.
Millitant commander Muazzam Bhatt is still at large.
El comandante Millitar Muazzam Bhatt sigue en libertad.
Get me Commander Nichols, please.
Póngame al teléfono con el comandante Nichols, por favor.
Commander, drugs on war.
Comandante, contra las drogas.
I'm Lieutenant Ilyin of the Pavlograd Hussars and this is Count Rostov, our squadron commander.
Soy el Teniente Ilyin de los Húsares de Pavlogrado y este es el Conde Rostov, nuestro comandante de escuadrón.
Well, off with you. And tell your commander we do it our own way.
Bien, márchate y dile a tu comandante que lo haremos a nuestra manera.
Has quite a ring to it... Commander Wasserman.
Suena bastante bien, capitán Wassermann.
So what are you doing here then, Commander?
¿ Qué hace aquí, capitán?
Like some wretched soldier who's been given an order by his commander.
Como un miserable soldado... a quien su comandante le ha dado una orden.
This gentleman, he wishes to speak to the commander of His Highness'army.
Este caballero desea hablar con el comandante del ejército de su majestad.
They believe that turning him over might convince the British commander to allow them to keep the fort and the gold.
Creen que si lo entregan, eso podría convencer al Comandante británico para permitirles conservar el fuerte y el oro.
Mr. Croft, you don't just make a cell phone call to a rebel commander, they're not easy people to reach, but we will try our best.
Sr. Croft, uno simplemente no llama por teléfono a un comandante rebelde. No es fácil hallarlos. Pero haremos todo lo posible.
- That's on the watch commander.
- Eso es culpa del jefe de turno.
Well, a lesser commander would've left that to a soldier, which is the reason I'm here.
Un comandante mediocre habría enviado a un soldado por eso yo estoy aquí hoy.
You see Jake Buller made commander?
¿ Ves a Jake Buller como capitán?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]