Compact Çeviri İspanyolca
646 parallel translation
She's glaring in here and thumping her compact on top of the car door, isn't she?
Me está fulminando con la mirada y golpeando el coche con su polvera, ¿ no es así?
You made a compact with me.
Hiciste un trato conmigo.
"And I direct them to enter into a most solemn compact... " to act together for the advantage of the family.
Y les ordeno que hagan el pacto de lo más solemne... de actuar juntos en provecho de la familia.
It is a solemn thing you are all undertaking... this family compact.
El pacto familiar que realizarán... es algo muy solemne.
I remember, 40 years ago... I was called on, in this very room... to pronounce the words of our family compact.
Recuerdo que hace 40 años... me llamaron a esta sala... para pronunciar las palabras de nuestro pacto familiar.
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact.
El lunático, el amante y el poeta están hechos por entero de imaginación.
Give me that compact, Henry.
Dame la polvera, Henry.
Quick, quick, the compact!
¡ Rápido, rápido, la polvera!
Compact. That's what I like about it.
- Compacto, es lo que me gusta de él.
I am calling about my compact.
Llamo por mi polvera.
You didn't forget your compact yesterday or any other day.
No la ha olvidado, ni ayer, ni nunca.
Say, Grace, you want to buy a compact?
Grace, ¿ quieres comprar una polvera?
- A compact?
- ¿ Una polvera?
The most compact in the world.
El más compacto del mundo.
Take for instance this compact.
Por ejemplo, vea esta polvera.
Nice and compact, easy to defend from up here.
El pueblo no es muy extenso, será fácil defenderlo desde aquí.
- Kind of compact too, like a submarine.
También compacta como un submarino.
She was built for speed, but like I said, kid kind of compact too, like a submarine.
Ella era veloz, pero como dije era compacta como un submarino.
It's called a compact.
Un espejo de bolso.
A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt... a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria... and you weren't waiting for anybody but me.
Una polvera de no más de 3 dólares, una falda con dobladillo roto... una caja de fósforos de una cafetería barata... y no esperaba a nadie más que a mí.
Compact little layout, isn't it?
Tiene un trazado muy compacto.
No gun, no compact.
Sin arma no hay polvera.
Now, now, you want the compact, don't you?
¿ Quieres la polvera?
Take my word for it, darling. This compact wouldn't do you a bit of good.
Créeme, cariño, esta polvera no te haría ningún bien.
Nice compact little group :
Un pequeño y compacto grupo :
I was just asking John about my compact.
Le preguntaba a John se había visto mi polvera.
The stolen piece was a compact Colt revolver, pinched right after firing practice.
Han robado un Colt Iba de camino a casa
That compact from the Jordan robbery, could I have a look at it, sir?
Esa polvera de la joyería de Jordan, ¿ me la deja un momento?
She was using a compact like this.
Estaba usando una polvera exactamente igual.
You could give a lot of things, say, a compact or a handbag -
Se le podrían dar muchas cosas. Digamos... una polvera o un bolso de mano.
I put it in my compact.
- Lo puse en mi polvera.
- Why in your compact?
- ¿ Por qué en la polvera?
I blame you not for praising Caesar so, but what compact mean you to have with us?
No te culpo por elogiar así a César... pero ¿ a qué acuerdo quieres llegar con nosotros?
But you know, it's pretty compact.
Pero es bastante compacta.
Sure is small and compact.
Es pequeña y compacta.
Compact, but ample enough.
Compacto, pero bastante amplio.
Compact enough to be contained in an submarine.
Podan incluso caber en un submarino.
Yes, my compact.
Sí, la polvera.
I hope the king made peace with all of us... and the compact is firm and true in me.
Espero que el rey a todos nos haya dejado en paz, y el pacto es firme y sincero en mí.
It must have been compact enough to stuff into one's pockets.
Debía de ocupar muy poco espacio para meterlo en los bolsillos.
My staff is small, compact, efficient. Runs like clockwork.
Mi personal es pequeño, eficaz, funciona con precisión.
My compact with Wang Khan calls for-Wang Khan?
- Mi pacto con Wang Kan exige que... - ¿ Wang Kan?
I should have said our community is becoming more compact. Shall we go on?
Debería haber dicho que nuestra comunidad se hace más compacta.
I know, but I need my compact.
Lo sé, pero necesito la polvera.
I was feeling guilty, because I didn't go back to the car to get Laura's compact.
Me sentía culpable porque no fui a buscar la polvera de Laura.
- Luigi, my compact.
- ¡ Luigi, mi polvera!
- Here's your compact.
- Aquí lo tienes.
If you want I can give you the compact you gave me.
Si quieres, la polvera.
He said he had an inside track with the army. He said that if I could devise a very small, very compact detonating gismo, he'd get me a government contract, and I believed him.
Dijo que tenía conexión con el ejército y si le hacía un artefacto explosivo me conseguiría un contrato con el Gobierno y yo le creí.
Another compact!
¡ Otra polvera!
a golden compact. - Oh, yes?
una polvera de oro. - ¿ Ah, sí?
company 283
compassion 86
compadre 56
companion 36
compass 21
companies 43
compassionate 28
company policy 26
compared to you 24
compared to what 27
compassion 86
compadre 56
companion 36
compass 21
companies 43
compassionate 28
company policy 26
compared to you 24
compared to what 27