Constantine Çeviri İspanyolca
899 parallel translation
The Emperor Constantine, followed by his court, designated to each his post for combat, consoled the wives, and encouraged the men.
El emperador Constantino, seguido de su corte, designó a cada uno su puesto de combate, consolando a las mujeres, animando a los hombres.
Sweet old King Constantine. He used to say to me : "Bianca darling". " You are not singing with your voice, you are singing with your uh..
El rey Constantino solía decirme : "Bianca, querida no estás cantando con tu voz, cantas con..."
WELL, CONSTANTINE, YOU HAVEN'T ANY POLICE RECORDS YET, HAVE YOU?
Bueno, Constantine, ¿ No tienes ninguna condena todavía, verdad?
Licinius, brother-in-law of the emperor Constantine.
Licinius, cuñado del emperador Constantino.
Constantine gullus, for example was always a hothead.
Constantine Gullus, por ejemplo siempre fue un impulsivo.
That, mr. Leyden, is a photograph of constantine gullus.
Sr. Leyden, esa era una fotografía de Constantine Gullus.
"I have just learned of the passing " of our mutual friend, constantine gullus.
Acabo de enterarme del fallecimiento de nuestro amigo común Constantine Gullus.
That should be the Arch of Constantine.
Aquél vendría a ser el Arco de Constantino.
Ah, right, the Arch of Constantine is at the entrance.
Ya, el Arco de Constantino es aquél de la entrada.
The goldsmith had placed the head of Janus, the Roman god of beginnings, by the Christian cross, a symbol reported to be favored by Emperor Constantine himself.
A este otro lado, el crismón, símbolo de la fe cristiana, protegida por primera vez por Constantino el Grande.
Emperor Constantine, who rules Gaul, has been touched by it perhaps and tolerates it.
El emperador Constantino - que domina la Galia - tal vez ha sido tocado y la tolera.
- The Romans are for Constantine.
- Los romanos están con Constantino.
All for Constantine, except you.
- Todos apoyan a Constantino, menos tú.
He's a spy for Constantine.
- Como Constantino.
- He's playing into Constantine's hands!
- Hace el juego de Constantino.
I'm trying to prevent Constantine from preceding him.
Trato de impedir que Constantino lo preceda.
Constantine is not threatening us with soldiers but with ideas.
Constantino no nos amenaza con soldados, sino con ideas.
Well, Maxentius will learn how you judge Constantine's followers!
¡ Bien. Majencio sabrá cómo juzgas a los secuaces de Constantino!
And Constantine..
Y Constantino...
Constantine has already won.
Constantino ya venció.
We hate the Christians, and if this is a crime, hang us on the rostra and open the way to the legions of Constantine!
¡ Odiamos a los cristianos, y si esto es una culpa, escupidnos al rostro y abrid las puertas a las legiones de Constantino ¡
Since that night when your father freed the Christians, his last word immediately run through the provinces everywhere, and has arrived at Constantine's camp.
Desde la noche en que tu padre libertó a los cristianos, su última palabra se ha extendido por todas las provincias, y ha llegado hasta el campo de Constantino.
Constantine has chosen as banner the cross of Christ.
Constantino ha escogido como insignia la cruz de Cristo.
Constantine, Maxentius.
Constantino, Majencio.
And to continue to live she must become Christian, let Constantine come and sweep away all this filth, and Maxentius who lives in its middle! Maxentius is dead for me.
Y si para seguir viviendo debe hacerse cristiana, que venga Constantino y termine con toda esta podredumbre, y con Majencio que vive en medio.
- Now Constantine can come.
- Ahora Constantino puede venir.
Constantine has arrived!
¡ Ha llegado Constantino!
God damn Constantine!
¡ M e cago en sus muertos!
'm Jocasta Constantine.
Soy Jocasta Constantine.
Miss Constantine.
Señorita Constantine.
One of them, Eddie Constantine, was so faithful to his character,
Uno de ellos, Eddie Constantine, fue tan fiel a su personaje,
Hello, Eddie Constantine.
¡ Buenos días, Eddie Constantine!
As for my buddy, Eddie Constantine, he's a salesman, he sells fabrics. Apparently, negroes have it hard in Paris.
En cuanto a mi compañero Eddie Constantine, es un vendedor ambulante, un comerciante de telas, pero parece que no necesita tejidos de París.
That doesn't matter. With Eddie Constantine, the women here don't care.
Eso no tiene ninguna importancia, las mujeres se abalanzan sobre Eddie Constantine.
He's a crafty one, always on top form.
El muy bribón siempre está en forma, Eddie Constantine.
Eddie Constantine gets any woman he wants, but, for my friend Facteur, it's another story.
Mientras Eddie Constantine tiene todas las mujeres que ama, para mi amigo Facteur las cosas son diferentes.
Eddie Constantine, American FBI agent, isn't like us.
Eddie Constantine, Agente Federal Americano.
Eddie Constantine, FBI agent!
Eddie Constantine, el Agente Federal Americano.
If you're looking for luck, like Constantine, or invoking God's help, like Robinson, come evening, you make your way to La Goumbe.
Tanto los que buscan buena fortuna, como Constantine, como los que piden la ayuda de Dios, como Robinson, se reúnen por la tarde en la Goumbé.
If you are elected king and queen, like Constantine and Nathalie, you get to be the heroes of Treichville and too bad for the others.
Y si se es elegido Rey y Reina de Goumbé, como Constantine y Nathalie, uno se convierte en héroe de Treichville, y tanto peor para los demás.
I am Eddie Constantine, an American federal agent. I come to the mission to see the girls.
Yo, Eddie Constantine, Lemmy Caution, Agente Federal Americano, voy a la Misión para visitar a las jovencitas que vienen.
When it's time for making love, Eddie Constantine is always fit.
En este momento, yo, Eddie Constantine, siempre estoy en forma.
Eddie Constantine has had a haircut. I haven't.
Eddie Constantine puede ir al peluquero, mientras que yo, no.
As for me, Eddie Constantine, Lemmy Caution, FBI agent, I don't care about voting.
Y yo también, Eddie Constantine, Lemmy Caution, Agente Federal Americano, paso de las votos.
And I'm so elegant, I'm looking at those nice young girls.
Y yo, Eddie Constantine, también soy elegante, y miro a esas guapas, a esas bellas jovencitas de ahí.
The girls must be strictly disciplined.
Las chicas tienen que ser disciplinadas. ¿ No, Sr. Eddie Constantine?
Mr Eddie Constantine, American federal agent, I think you are expected on the dance floor. I want to see you.
Y el Sr. Eddie Constantine, Agente Federal Americano, creo que es su turno, es Ud. el que va a bailar ahora, es Ud. al que quiero ver, es Ud. al que quiero admirar.
Grand Goumbe competition with Eddie Constantine and Nathalie against Amadou Sidibe and Mademoiselle Maryam.
Y ahora el gran concurso de Goumbé, oponiendo... a Eddie Constantine y Nathalie contra Amadou Sidibé y la señorita Marianne.
Bravo, Constantine!
¡ Bravo, Constantine!
Now, Eddie Constantine is the king of La Goumbe.
¡ Y ahora Eddie Constantine es el Rey de la Goumbé!
Eddie Constantine won the La Goumbe competition, and poor old Edward G. Is going home to his buddies from Niger who are all as poor as I am. They dance by the light of an oil lamp.
Eddie Constantine ha ganado la Goumbé, es el Rey de la Goumbé, y yo, pobre, Edward G. Robinson, me voy a ver a mis queridos nigerinos, que como yo son también pobres, porque... realizan sus danzas en medio de su penuria.
construction 69
constance 215
constant 35
constitution 23
constantin 25
constantly 101
constable 452
constipation 22
constantinople 23
constance 215
constant 35
constitution 23
constantin 25
constantly 101
constable 452
constipation 22
constantinople 23